Translation when imagination takes flight
·
WHEN IMAGINATION TAKES FLIGHT.
==============================
When imagination takes flight
I sing like a cuckoo in delight.
The rainbow colors in the sky
I see in flowers all with my eyes.
I hear the song nightingale sing
In the ripples of rivers and brooks
In the whistling wind that sings
For the flowers to dance in breeze
In the wings of imagination I soar
In the blue with white clouds flow
Like the dawn appear in the east
Like the dusk disappear in the west.
In a moonlit night I laugh with stars
In the galaxy I dream with full moon
Unseen I dance with Angelic steps
With dreams sweet till moon unseen.
Imagination takes me unknown place
Makes me inspire absorb every sight
My subconscious mind like a camera
Works and takes shots still in camera.
[ C ] SATHIAN KS
ALL RIGHTS RESERVED.
Мой поэтический перевод
Когда воображению дан полет,
И как петух,пою я на рассвете.
Всех цветов радуги на небе взлет,
В своих глазах вижу я цветы,как на балете.
Я слышу трели соловья,
Мелодию звучания рек,течений.
И в свисте ветра слышу я,
Танец цветов и много значений...
На крыльях богатого воображения
Качаюсь я на голубых и белых облаках,
К восходу на востоке жду я пробуждения,
К закату я на западе шлю сон в стихах...
К ночному полумесяцу от звезд пошлю смешинки,
А во Вселенной вижу полною луной.
Невидимые танцы Ангелов картинки
До месяца мне посланы мечты волной.
Я путешествую в своем воображении
Туда,куда ногами не дойду.
Я камеру беру схватить изображение,
Сфотографировать то,что я найду...
Свидетельство о публикации №117041504453
Евгений Прохоров 6 16.04.2017 21:07 Заявить о нарушении