42. В ливень юная дама из Турции. Эдвард Лир
В ливень юная дама из Турции
Слёзы льёт, поливая настурции,...
А чуть-чуть погодя -
Если нету дождя,
Улыбается дама из Турции.
Вариант:
Молодой капризуле из Франции
Страсть как хочется в дождик на танцы, и
Слёзки горестно льёт -
Хоть пускай пароход...
Поливая в горшках традесканции.
Edward Lear:
[42]
There was a Young Lady of Turkey,
Who wept when the weather was murky;
; When the day turned out fine,
; She ceased to repine,
That capricious Young Lady of Turkey.
Pub. 1846
Иллюстрация Эдварда Лира. Находится в общественном
достоянии, поскольку автор умер более 100 лет назад.
Свидетельство о публикации №117041406110
Разводила в горшочках настурции,
Все горшкочки помыла
И, помыв, перебила...
Очень милая леди из Турции.
))
Лимирикать - это хорошо!
Будем!
))
Ал Еф 14.04.2017 15:21 Заявить о нарушении
Лимирикать - это замечательно!
Спасибо за весёлый эксп!
Будем лимирикать! :))
Адела Василой 14.04.2017 15:52 Заявить о нарушении