42. В ливень юная дама из Турции. Эдвард Лир

42

В ливень юная дама из Турции
Слёзы льёт, поливая настурции,...
      А чуть-чуть погодя -
      Если нету дождя,
Улыбается дама из Турции.

Вариант:

Молодой капризуле из Франции
Страсть как хочется в дождик на танцы, и
      Слёзки горестно льёт -
      Хоть пускай пароход...
Поливая в горшках традесканции.


Edward Lear:

[42]

There was a Young Lady of Turkey,
Who wept when the weather was murky;
; When the day turned out fine,
; She ceased to repine,
That capricious Young Lady of Turkey.

Pub. 1846


Иллюстрация Эдварда Лира. Находится в общественном
достоянии, поскольку автор умер более 100 лет назад.


Рецензии
Очень милая леди из Турции
Разводила в горшочках настурции,
Все горшкочки помыла
И, помыв, перебила...
Очень милая леди из Турции.
))
Лимирикать - это хорошо!
Будем!
))

Ал Еф   14.04.2017 15:21     Заявить о нарушении
:))) Привет, Саша!
Лимирикать - это замечательно!
Спасибо за весёлый эксп!
Будем лимирикать! :))

Адела Василой   14.04.2017 15:52   Заявить о нарушении