Death is not the End

Кондово-купеческое старорусское слово "пуд" заимствовано из французского языка, где означает всего-навсего "вес".
Отсюда английская денежка "фунт" и русское же "фунт" = 400 граммов.
- Death is not the End.
- Опять хлопоты..
- Take it easy.
- Сенька, бери мяч!
- Not at all.
- My name is Pudik.
- Елло блу бас.
- Horow Shore.
- What you say?
- Horror show.
- The crocodile is not a bug!
- Не курю табак.
- Sam durak!
- Gatta fag!
- Wanna get it again?
- My axe is in the space of your mind.
- Karaull!!!
- Рашен бомбер анд артист.
- Kidrauhl....
- Вот, слушай, я тебе прочитаю: "... все американские кинокартины совершенно одинаковы..."....
- Сама ты, дура, совершенно одинаковая.
- А ты не совершенно одинаковый?
- Я не дурак.
- Это прекрасно.
- Я курсе.
- Короче, просто улыбаемся!
- Приятно, когда приезжают проведать...
- Чем чудовищнее ложь...
- Я часто слышу, очень, а окружающие говорят, что глюки у меня.
- Реально часто и очень отчётливо?
- А потом у вас репутация зазнаки и зануды.
- Пошла смотреть.
- Лучше, конечно, иметь опору в себе самом....
- Под грузом рухнувших больших надежд - да.
- Рад, что ты это заметила.
- Они старались, чего смеяться.
- Насамделе - шыдэвррр.
- И детки рады.
- Были.
- Хобот ломали..ломали...да так и не доломали.
Алекс Вознесенский:
- Советский ж\б это вам не паросский мрамор.
- Были люди....
Марина Дэ:
- Большая любовь - большое доверие.
Пусть вес Шар Земной об этом узнает.
Хоть на часочек.
А я помню, когда объявили по радио о полете Гагарина, я по болезни в это день не пошел в школу и сидел один в большой квартире, в коридоре, опустив ноги в сухое подполье, где хранилась дедушкина медицинская библиотека, читал книгу "Круп и ложный круп", и когда объявили, я заорал "Ура!!!" и нарочно упал в подполье, точнее съехал на заднице и спрыгнул, чтобы сказать родителям: "Я так обрадовался, что упал в подполье".
Каждой Богородице - свой Корабль.


Рецензии