Тришина Н. И. Ребёнок улыбается во сне

Тришина Надежда Ивановна

Ребёнок улыбается во сне

Ребёнок улыбается во сне...
Наверное,ему приснилась сказка!
И, к щёчке прикоснувшись нежной лаской,
Щекочет мягкой лапкой в темноте.

А где-то там,в далёкой стороне,
И в недалёкой...ближней загранице
Не спится детям. Слёзы на ресницах
Блестят росою даже и во сне...

Я так хочу,чтобы в любой стране,
Луна взошла и осветила крыши,
И ,заглянув в окно,сказала: " Тише!
Пусть дети улыбаются во сне!"
                09.04.2017г.

перевод на верху


Рецензии
Рецензия на перевод Б. Василяускайте "Ребёнок улыбается во сне"

Дорогая Бируте! Большое Вам спасибо за такой классный перевод такого прекрасного стихотворе-
ния такого чудного поэта, автора Стихи.ру, как Надежда Ивановна Тришина. Низкий мой Вам обеим
поклон; а заодно со Светлой Христовой Пасхой! Долгих лет жизни, здоровья, счастья, мира и любви
всем! Христос воскресе! Воистину воскрес, смертию смерть поправ!
Ещё как русский человек, хочу выразить Вам лично, Бируте, благодарность за верность дружбе и
верной памяти всему, что так трудно и сложно пережито и пройдено нашими народами почти за 100лет.
Желаю Вам благополучия и успеха во всех начинаниях, с признательностью -- Любовь Соколина.

Любовь Соколина   18.04.2017 14:47     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.