Клод Маккей, Крещение
Останьтесь там, где нет и тени ада.
Шагну нагим – так правильно, так надо –
В горящую и роковую тьму.
Не задрожу я, страхом побеждён,
Не пропаду в горниле преисподней –
Я встречу свой удел, дыша свободней,
И облекая в слово каждый стон.
И печи искры-стрелы разметали,
Дракон без слов приветствует меня.
Мои мечты сильнее страха стали,
Теперь я сам - как языки огня.
Вернусь в ваш мир, исполненный печали -
И твёрже дух, и тело, как броня!
Baptism
Poem by Claude McKay
Into the furnace let me go alone;
Stay you without in terror of the heat.
I will go naked in - for thus ‘tis sweet -
Into the weird depths of the hottest zone.
I will not quiver in the frailest bone,
You will not note a flicker of defeat;
My heart shall tremble not its fate to meet,
My mouth give utterance to any moan.
The yawning oven spits forth fiery spears;
Red aspish tongues shout wordlessly my name.
Desire destroys, consumes my mortal fears,
Transforming me into a shape of flame.
I will come out, back to your world of tears,
A stronger soul within a finer frame.
Свидетельство о публикации №117041108780