Своего рода песня

Перевод из Уильяма Карлоса Уильямса

Оставьте змею
Ждать в зарослях сорняков.
А написанное
Пусть будет из слов,
Спокойных и быстрых,
Остро жалящих и тихо ждущих,
Неспящих.
Метафорой примиряющих
Людей и камни.
Сочиняйте. (Не знаю, зачем,
Но это модно). Выдумывайте!
Камнеломка - мой цветок,
Скалы дробящий.


Рецензии