Окошко затвори...
Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come...
Уистен Хью Оден
Окошко затвори тугой спиралью штор,
И веником смети с ковра бумажный сор,
Успел вот наследить, швыряя на пол, зло,
Вмещённое в строке, меж нами, что было.
А было ли?.. теперь узнать не суждено
Каких оно цветов, каких оно тонов,
Но всё же вспомни ты, и в этот скорбный час,
Задёрнутых зеркал на миг смени окрас.
Камин не разжигай, оденься потеплей,
Для тлена ныне хлад – божественный елей,
А коль темно тебе, тихонько прошепчу:
Зажги у ног моих янтарную свечу.
И в лик вглядись каймой своих небесных глаз,
Быть может мы с тобой вдвоём последний раз
Листаем тишину устами на лету
Давно засохших уж вишнёвых древ в цвету.
А после пусть с зарёй влетит в твое окно
Стихов моих и дум златое волокно,
Из коего уж ночь, смотря тобою вдаль,
Соткёт лучами звёзд вселенскую печаль.
Свидетельство о публикации №117041004780