28. Старичок-недотёпа из Кента. Эдвард Лир
Старичок-недотёпа из Кента
Редингот носил цвета маджента;
Говорили: "Ого!"
Отвечал: "Ну и что?"
Старикашка нелепый из Кента.
Шуточный перевод-пародия:
Старцу с Запада, дурню в натуре,
Полюбились хитоны в пурпуре;
Вопрошали его:
- Это что?
- Ого-го!, -
Отвечал старичок, - Всё в ажуре!
Edward Lear:
[28]
There was an Old Man of the West,
Who wore a pale plum-coloured vest;
; When they said, 'Does it fit?'
; He replied, 'Not a bit!'
That uneasy Old Man of the West.
1846
Свидетельство о публикации №117040905952