Первая проба. перевод с испанского. эпилог
Cada arruga de mi piel
es el mapa de lo que viv;.
Cada cana es un "adi;s",
un "te quiero", un "hola", un "perd;n".
Mi diario est; en mi piel,
all; puede leer el gui;n
de la obra de mi existir,
de victorias, derrotas y amor,
despedidas y alguna canci;n.
*Ода последнего человека на Земле, пережившего апокалипсис и умирающего от старости и одиночества.
(Перевод Ольги Дуновой):
Каждая морщинка на моей коже –
Это карта пережитого мной.
Каждый седой волос – мои "прощай",
"люблю", "привет", "прости".
Листы дневника – моя кожа,
Здесь можно прочесть описание
Деяний всей моей жизни:
Моих побед, поражений и любви,
Моих разлук... и строки некоей песни.
Стихотворный перевод с испанского Елены Евстратовой:
Расскажет каждая морщинка
О том, что в жизни пережил.
Седая выдаст волосинка,
Как я страдал, прощал, любил.
На коже - дневника страницах -
Возможно прочитать ответ:
Чем занимался... Как влюбился...
Боль поражений... Вкус побед...
Свидетельство о публикации №117040910307
Лариса Малюгина Донецк 09.04.2017 21:12 Заявить о нарушении
Только вернулись домой. Включаюсь. До встречи!
Елена Евстратова Донецк 18.04.2017 18:46 Заявить о нарушении
Лариса Малюгина Донецк 18.04.2017 18:50 Заявить о нарушении
Елена Евстратова Донецк 18.04.2017 19:13 Заявить о нарушении