Эльзе Ласкер-Шюлер 1869-1945. Чувственная страсть
В твоём дыханьи сладком белый свет померк.
Все добродетели мои бегут ко сну
Из чувственного родника я пью, хмелея,
И падаю безвольно в глубину,
Заглядывая в ад, о прежнем не жалея.
Так тело светится моё в твоем дыханьи,
Дрожит, как розы куст, в порыве трепетанья,
Когда его целует майская гроза.
Я за тобой пойду в страну порока,
И если не смогу вернуться я назад
Все лилии я соберу в пути далёком.
Sinnenrausch
Dein suend'ger Mund ist meine Totengruft,
Betaeubend ist sein suesser Atemduft,
Denn meine Tugenden entschliefen.
Ich trinke sinnberauscht aus seiner Quelle
Und sinke willenlos in ihre Tiefen,
Verklaerten Blickes in die Hoelle.
Mein weisser Leib erglueht in seinem Hauch,
Er zittert, wie ein junger Rosenstrauch,
Gekuesst vom warmen Maienregen.
- Ich folge Dir ins wilde Land der Suede
Und pfluecke Feuerlilien auf den Wegen.
- Wenn ich die Heimat auch nicht wiederfinde.
Марк Шагал. Искусство любви
Свидетельство о публикации №117040800744
Просто Андрей Владимирович 25.04.2017 03:39 Заявить о нарушении
Вы конечно же читали знаменитый роман Александра Дюма «Три мушкетера». Помните, какая позорная отметина была на теле Миледи, – клеймо лилии на плече.
«…Но что с женой?! Помилуй, Бог!
Конь рухнул сгоряча!
И граф, чтоб облегчить ей вздох,
Рвёт ткань с её плеча,
И платье с плеч ползёт само,
А на плече горит клеймо!
Палач-то был мастак, и вот -
Там лилия цветёт!..»
Евгения Федосюк 25.04.2017 04:20 Заявить о нарушении
Просто Андрей Владимирович 25.04.2017 06:09 Заявить о нарушении