Вальса чарующий звук
(Свободный перевод)
Растревожил загадочный май
Память сердца и чувства былые.
Я прикрою глаза… Милый край
Навсегда уезжаю… Прощай…
Не забыть мне мечты голубые…
Припев:
Шум прибоя и ласковый бриз за окном
День и ночь в безконечном движении,
Проплывают они между явью и сном,
Будто в вальсе рождают видения.
В звуках музыки слышу слова,
Что не сказаны были тобою.
В вальсе кружим… О, как ты права!
Как прекрасна! Твои кружева
Обнимают меня под луною…
Припев:
Шум прибоя и ласковый бриз за окном
День и ночь в безконечном движении,
Проплывают они между явью и сном,
Будто в вальсе рождают видения.
Расплываются, тают вокруг
Силуэты, скользящие мимо.
Только вальса чарующий звук
И касание нежное рук
Поцелуй не подарят незримый.
Припев:
Шум прибоя и ласковый бриз за окном
День и ночь в безконечном движении,
Проплывают они между явью и сном,
Будто в вальсе рождают видения.
Взгляд твой нежный и ласковый жест
Чувства выскажут в танце неспешно.
Но стихает под утро оркестр…
Тихо… Образы тают… Окрест
Сладкий сон лишь туманится вешний…
Припев:
Шум прибоя и ласковый бриз за окном
День и ночь в безконечном движении,
Проплывают они между явью и сном,
Будто в вальсе рождают видения.
Ren;-Fran;ois SULLY PRUDHOMME (1839-1907)
La VALSE
Dans un flot de gaze et de soie,
Couples p;les, silencieux,
Ils tournent, et le parquet ploie,
Et vers le lustre qui flamboie
S';garent demi-clos leurs yeux.
Je pense aux vieux rochers que j'ai vus en Bretagne,
O; la houle s'engouffre et tourne, jour et nuit,
Du m;me tourno;ment que toujours accompagne
Le m;me bruit.
La valse molle cache en elle
Un languissant aveu d'amour.
L';me y glisse en levant son aile :
C'est comme une fuite ;ternelle,
C'est comme un ;ternel retour.
Je pense aux vieux rochers que j'ai vus en Bretagne,
O; la houle s'engouffre et tourne, jour et nuit,
Du m;me tourno;ment que toujours accompagne
Le m;me bruit.
Le jeune homme sent sa jeunesse,
Et la vierge dit : " Si j'aimais ? "
Et leurs l;vres se font sans cesse
La douce et fuyante promesse
D'un baiser qui ne vient jamais.
Je pense aux vieux rochers que j'ai vus en Bretagne,
O; la houle s'engouffre et tourne, jour et nuit,
Du m;me tourno;ment que toujours accompagne
Le m;me bruit.
L'orchestre est las, les valses meurent,
Les flambeaux p;les ont d;cru,
Les miroirs se troublent et pleurent.
Les t;n;bres seules demeurent,
Tous les couples ont disparu.
Je pense aux vieux rochers que j'ai vus en Bretagne,
O; la houle s'engouffre et tourne, jour et nuit,
Du m;me tourno;ment que toujours accompagne
Le m;me bruit.
-------------------------------------
Рисунок из интернета, автор не указан,
буду признательна, если кто-то сообщит.
Свидетельство о публикации №117040804273
С благодарностью и сердечным теплом,
Чернышова Любовь 11.07.2017 13:05 Заявить о нарушении