Нагарджуна. Двенадцать Врат. Глава 8
Глава 2. Существование и несуществование следствия: http://stihi.ru/2016/04/04/1072
Глава 3. Условия: http://www.stihi.ru/2016/06/05/6132
Глава 4. Признаки: http://www.stihi.ru/2016/06/07/322
Глава 5. Характеризуемое и нехарактеризуемое: http://stihi.ru/2016/11/03/820
Глава 6. Тождество и различие: http://www.stihi.ru/2017/01/28/7075
Глава 7. Бытие или небытие: http://www.stihi.ru/2017/04/01/927
Глава 8. Природа (Самосущее)
переложение с санскрита
Опять: все вещи пусты. Отчего?
Поскольку нет у них своей природы.
Читаем: изменения всего
Возможны только через переходы,
А значит, нет вещей, [расклад простой].
Всё – пустота. Ведь если бы имели
Они внутри себя порядок свой,
То изменений не было б на деле.
Однако видим перемены в них.
Поэтому природа не присуща
Вещам. [И в проявлениях своих
Они свою нам не являют сущность].
Ведь если бы иметь они могли
В себе самих [предданную] природу,
То к ней бы их условья не вели,
[И не влияли бы на их породу].
Коль что-то производится на свет,
Оно – творенье, значит, сотворёно.
Природа же не создана, в ней нет
Того, что быть могло произведёно.
Природа вне причин [и следствий их],
Поэтому [всецело] всё пустотно.
– Коль вещи пусты, не найдётся в них
Ни краха, ни рождения [ни йоты].
А значит, истин нет страданья в них,
Как нет и истин появленья тоже
Страданий тех. И истин остальных:
Страданий прекращенья – быть не может.
Раз так, не может быть тогда пути,
Ведущего к скончанию страданья.
Все вещи пусты, нам в них не найти
Следа жемчужин четырёх мерцанья.
А если благородных истин нет,
То нет и четырёх плодов шрамана.
А значит, нет и святости. [Их след
Не будет нами даже упомянут].
Отсутствует и принцип мировой
Порядка – [не найти его в предметах].
Однако ложен тезис таковой,
И верным быть никак не может это.
А значит, вещи всё же не пусты.
– Есть истины различные на свете:
Условные – [те истины просты]
Предельная – [тут сложность мы отметим].
Предельную достичь мы можем лишь
С опорой на условные вначале:
Без них её [вовек] не разглядишь,
[Не зря её предельной мы назвали].
Без знанья относительности той
Нирваны не достигнуть и в пределе.
А кто не знает истин ни одной,
Тот не познает интерес на деле –
Ни свой, и ни других, и никакой.
А если кто-то истиной владеет
Из двух вышеуказанных любой,
Тот сможет отыскать другую с нею.
Но если ты предельной назовёшь
Ту истину, которая условна,
Себя ты тем на гибель обречёшь,
[Поскольку лишь предельная основна].
Причинности доктрина, что дана
Нам буддами, зовётся максимальной
Из истин – и всецело лишена
Она хоть капли полноты реальной.
Причинность самосущности неймёт,
Она пуста, [как пусты все предметы],
Но раз условье вещь не создаёт,
Должна быть в ней самой природа эта.
Не может в пяти скандхах быть примет
Возникновенья, как и разрушенья.
И если в скандхах их на деле нет,
То нет непостоянства проявленья.
А если нет непостоянства в них,
То нет великой истины страданья,
А значит, истин нет и остальных:
Возникновенья боли, исчезанья.
Они не могут быть в таких вещах,
Природа чья их сразу не содержит,
Ведь при любых для вещи временах
Себя природа неизменной держит.
И нет пути, [который бы привёл]
К возможности отсутствия страданий.
А значит, четырёх жемчужин в нём
Мы не найдём на этом основанье.
И если четырёх жемчужин нет,
То четырёх мы истин не имеем.
Не знаем мы страдания [секрет]
И методом отмены не владеем
Страданий тех. Не знаем мы пути,
Что к устраненью горести приводит.
По этому пути нам не идти.
Никто плодов шраманы не находит.
И цели нет, и Сангха лишь мираж.
Причинности нет истин, нет и Дхармы.
И Будда – иллюзорный персонаж.
Нет трёх сокровищ, [поглощённых кармой].
А значит, отрицаем принцип тот,
Который мироздания основа.
Но это всё – абсурдный поворот,
И потому все вещи пусты снова.
А если есть природа у вещей,
Не может быть ни появленья вещи,
Ни разрушенья, ни плохого в ней,
Ни дара, что нам был бы в ней обещан.
И если наказанья нет за то,
Что мы дурным и мерзостным считаем,
И нет вознагражденья за добро,
Которое по праву ожидаем,
То мир не может быть ничем иным,
Как просто сценой, [где мы беззаботны].
Поэтому признаем основным
Мы утвержденье: вещи все пустотны.
И если говорится, что предмет
Не самосущ, а создан иносущим,
Тот истинным не может быть сюжет,
[Лишь только ложь ему тогда присуща].
Поскольку если он и иносущ,
То как обрёл он бытие иного?
Без самосущести он не живущ,
Благодаря же ей в нём есть основа.
Всё иносущее суть то, в чём суть
Как иносущесть явлена на свете:
Оно иного самосущий путь.
[И если так, то снова мы отметим]:
Раз самосущести не может быть
Дано определения на деле,
То иносущее определить
Тогда б тем более мы не сумели.
И как не может вещь существовать
Без самосущего иль без иного,
То однозначно мы должны признать,
Что бытие не очевидно снова.
А с ним и небытье определить
Мы также затруднимся – и не станем.
И выводом должны мы заключить
Сужденья наши тем же, что и ране:
Все вещи сотворённые пусты,
Несотворённые предметы тоже,
Весь мир есть воплощенье пустоты
И самость. [С этим дальше и продолжим].
Глава 9. Причина и следствие: http://www.stihi.ru/2017/04/09/443
Перевод – Валентин Ирхин
Рифмовка – Лариса Баграмова
Свидетельство о публикации №117040811523
Коронная фраза этой главы "Причинность самосущности не ймёт", на мой взгляд.
Спасибо, Лариса и Валентин, что даёте возможность читателю выйти из зоны психологического комфорта - говорят, это полезно делать время от времени.))
Анна Рыбба 24.04.2017 20:53 Заявить о нарушении
Лариса Баграмова 25.04.2017 00:27 Заявить о нарушении
Зарифмовать сложно, конечно, такую ... мудрость, но гораздо сложнее в неё вникнуть, наверное? Хотя, для Вас ...))
Анна Рыбба 25.04.2017 09:28 Заявить о нарушении