Любовь с коварством Сонет 300

Увы! Любовь затмила ясный взор,
И очи лгут, и все совсем не так?
(«Перевод сонета Шекспира 148»)
            Александра Вежливая

Любовь для всех загадка из загад.
Узнать секрет – в том нет, пожалуй, прока.
И кто её избегнуть может рока? –
Одним – нектар, другим – смертельный яд.

Для каждого она свой кажет вид:
То весела, а то грустна без меры,
То – ангел нежный, то – страшней химеры,
То – гонит прочь, то – ласками прельстит.

В любви то натиск нужен, то терпенье.
Подчас стезя к ней очень далека:
Взаимности здесь можно ждать века.
А вот в немилость впасть – одно мгновенье.

Любовь с коварством совместимы ль в свете?
Узнаешь, если попадёшь в их сети.

02.03.2017г.


Рецензии
С-300! Оружие Виктора Алимина. Триста сонетов защитили любовь от пошлых атак и дурного вкуса. Искренне поздравляю и восхищаюсь.

Николай.

Николай Ферапонтов   07.04.2017 10:04     Заявить о нарушении
Николай! Я не не подозревал о таком сравнении! Но только с 339 сонета я начал писать по "классическим" канонам. Хоть это в поэзии (и сонетах) не самое главное.
Ещё раз спасибо за отклик! Всех благ! В.А.

Виктор Алимин   10.04.2017 12:00   Заявить о нарушении