Лимерик перевёл так 34-35 52-53
** 34–35 **
There was an Old Person of Dover,
Who rushed through a field of blue Clover;
But some very large bees,
Stung his nose and his knees,
So he very soon went back to Dover.
Раз почтенный дедок возле Дувра
Встретил в синем клевере утро;
За колени огромные пчёлы
И за нос его грызли сурово,
Чтоб подался он скоренько к Дувру.
** 52–53 **
There was an Old Man of Corfu,
Who never knew what he should do;
So he rushed up and down,
Till the sun made him brown,
That bewildered Old Man of Corfu.
Жил-был дедушка с острова Корфу
И не знал, чем заняться, подолгу;
Так туда, сюда бегал пострел,
Что на солнце порядком сгорел
Этот путаник с острова Корфу.
Свидетельство о публикации №117040600169