Шутливые канцонетты. Сонет

                По мотивам произведений и краткой
                биографии Габриэле Кьябрера (1552-1638г.)
                итальянского мыслителя, поэта.
                Перевод С.Ошерова

   В Кьябреро Габриэле канцонеттах
   Весною струйкой чистой ручеёк
   Сверкая, землю рассмешить бы смог.
   Хариды здесь сиренами воспеты.

   Влечёт анакреотика поэта,   
   Реформ метрических - его исток.
   Мелический напев их дивных строк -
   "Аркадии", лирической планеты.

   Заря встаёт под алым покрывалом,
   Предвестницею Феба мчит над миром.
   Смеётся небо вслед за ночью лунной.
 
   Улыбка донны всё затмит кораллом.
   В просторе, вновь влекомые Зефиром,
   Волшебные весной запели струны.

   
   

   


Рецензии