Зима жизни... Роберт Бернс
(годы жизни: с 25.01.1759 по 21.07.1796)
Британский (шотландский) поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на языке шотландских горцев хайлендеров, и английском языках. Бернса с уверенностью можно назвать национальном поэтом Шотландии. Он писал о Шотландии, в Шотландии и для Шотландии. Поэзия Бернса затрагивает социальную среду его времени, его личную жизнь...
R.BURNS
THE WINTER OF LIFE
But lately seen in gladsome green,
The woods rejoiced the day;
Thro` gentle showers, the laughing flowers
In double pride were gay;
But now our joys are fled
On winter blasts awa`, -
Yet maiden May, in rich array,
Again shall bring them a`.
But my white pow - nae kindly thowe
Shall melt the snaws of Age!
My trunk of eild, but buss and bield
Sinks in Time`s wintry rage.
O,Age has weary days
And nights o`sleepless pain!
Thou golden time o`youthfu` prime,
Why come thou not again?
ПЕРЕВОД
Зеленый мир звенит в эфир,
Дню радуется лес;
Блестят цветы от красоты
Под струями с небес;
На смену лета холода-
Зима, мороз и лед,
Но юный май в родимый край
Всю красоту вернет.
Стала бела моя голова,
Возраст не изменить,
И тело мое, хотя не старо,
Молодость не возвратить.
С годами приходит усталость,
Ночами - не уснуть!
О, юность, ты мне улыбнулась,
Как мне тебя вернуть?
Свидетельство о публикации №117040510333