Душан Срезоевич. Пробуждение иллюзий, с сербского
(1887-1916)
Пробуждение иллюзий
Забвенья песню шелестит листва;
Блуждает ветер по раздольным нивам,
Под поцелуями его трава
От ветра уклоняется игриво.
Душа весны, что красочно цветёт,
Вселяется в мечтанья поневоле.
И всё в душе светлеет и поёт,
Уходят прочь страдания и боли.
Я вслушиваюсь жадно в бытие
И чувствую невидимые нити,
Что пробуждают естество во мне,
Как будто бы в преддверии открытий.
Свидетельство о публикации №117040309250