Беловежский олень
В том спокойном краю солнце майскою высью клокочет,
От земли к небесам золотистых берез вьется тень.
Почему же грустны твои мудрые ясные очи
Беловежский олень?
И ответили очи, взглянув на знакомые дали:
-- Как же спрятать мне грусть, умаляя на время свой страх,
Если тысячи лет моих предков за горло хватали,
Если сто поколений смолкало на острых зубах.
Я лежу у кормушки.
И ласково-радостный полдень
Сотни солнечных зайчиков в нашем небе зажег,
Но все снится мне страшное зарево утренних молний,
И в зените начертан – мой последний прыжок.
И в глазах моих черных есть искры цветущих черемух,
Есть та высшая мудрость спокойных и нежных существ,
Потому что на этой земле мы спасаем от бури и грома
И спасем наш славянский народ от тех бед.
К нам олень подошел, не забыть, не забыть нам об этом, --
Головой не поник он и старается сердцем понять:
«Вы меня не обидите? Мне подарите лето?
Пожалейте меня! Я прошу вас…
Пожалейте меня!..»
(Перевод с белорусского языка)
БЕЛАВЕЖСК1 АЛЕНЬ
За спакоем тваiм сонца майскае радасна сочыць,
Над табою ў блакiце бязмежных лясоў палавень.
Дык чаму ж у тузе твае мудрыя сумныя вочы
Белавежскi алень?
1 адказваюць вочы рахманыя, поўныя жалю:
-- Як схаваць мне тугу i пакорлiвасць лёсу i жах,
Калi тысячы год маіх продкаў падступна хапалi,
Калi сто пакаленняў канчалi жыццё на зубах?
Я ляжу ля кармушкi.
Лагодны i радасны ранак
Сотнi сонечных зайчыкаў сыпануў мне на бок.
Але сню я бязлітасны пошчак крывавых маланак
1 ў зенiце прыпынены – мой апошнi скачок.
1 ў вачах маiх чорных персiдскiх тужлiва-бяздонных
Ёсць вышэйшая мудрасць пяшчотных i ўпартых iстот,
Бо на гэтай няладнай зямлi мы ратуем ад вечнага скону
1 ўратуем наш добры трывалы i моцны народ.
Ён iдзе да мяне i да друга, як сцiшаны вецер.
Галаву падстаўляе, спадзяецца, што сэрца кране:
«Вы мяне не зачэпiце? Вы мяне зберажэце?
Пашкадуйце мяне! Калi ласка…
Пашкадуйце мяне!..»
Свидетельство о публикации №117040308034
Необходимо также тщательно работать над строкой.Говорю Вам как человек, занимающийся профессиональными переводами десяток лет.Если желаете, подробно напишу свои советы по исправлению текста.Считаю, что только первая строфа более-менее сделана прилично.Над остальными надо работать.Думаю, что автор справится сама.Не в моих правилах навязывать.Удачи Вам!Надеюсь,у Вас получится!
С уважением
P.S.Во 2 строфе,2 строчке "умоляя" - скорее всего,опечатка;надо - "умаляя"
Ангелина Соломко 04.04.2017 17:24 Заявить о нарушении
Я благодарна Вам за внимание к этому переводу.
Я согласна с Вашими замечаниями.
Я ожидаю Вашего совета, чтобы улучшить этот перевод.
С уважением
Наталья Позднякова Юрченко 05.04.2017 08:26 Заявить о нарушении