Атака
Оружие гремит,
И громкий бег коней войны,
И глушит, и слепит.
И нет здесь личности одной,
И нет у них лица.
Тут только кровь зовет на бой,
И копий их - леса.
До стычки только один миг,
Но им не отвернуть
И запах крови не страшит,
Не тянет повернуть.
И уж который век подряд
Вновь слышно над землей,
Как снова маленький отряд
Бесстрашно рвется в бой.
Свидетельство о публикации №117040306912
И глушит, и слепит.
2. И копей их - леса.
КопИй.
3. Ещё до стычки один миг,
3.1. Здесь - в "один" ложная слоговая ударность.
3.2. Если убрать "ещё", то смысл строки абсолютно
не изменится, а значит это стопроцентный балласт,
нарушающий, кроме прочего, и саму смысловую составляющую,
если учесть контекст всего предложения.
4. Но им не отвернуть
И запах крови не страшит,
Не тянет повернуть.
4.1. Отвернуть - повернуть - это весьма
кондовая глагольная рифмовка. Бог бы с ней, если бы
сам контекст не напоминал бы кашу масляную с маслом.
5. И уж который век подряд
Вновь слышен над землей,
Как снова маленький отряд
Бесстрашно рвется в бой.
Здесь полностью нарушена и семантика
русского предложения, и стилистика,
и связь временных форм. Нечитаемо.
Итог? Двоякий.
Мне лично нравятся стихи такой лапидарной
формы, но, с другой стороны, именно в таких
короткострочных стихах сразу же видны допущенные
автором просчёты и неточности.
Требует доработки однозначно.
Всего хорошего.
Евгений Кабалин 03.04.2017 18:08 Заявить о нарушении