Тропой крапивы
сложи букет из первых роз и лилий
и подымись на высоту Эспино...
А. Мачадо, К Хосе Мариа Паласио.
Средь пестроты прогалов листвяных
Мерцает зыбко ослепительное небо
Твоих прощаний, день, как усложнённый ребус –
Разгадкой собственной, где книги внесены
Миров и странствий, изменений вечных,
Где медленное солнце ткётся млечно,
Путём сияющим измолотого хлеба
Нисходит среди мельниц ветряных
Своих лучей, зияющих ветвями,
В случайно огранённый камень
Пространства сумерек...
Здесь сомкнутой весны
Тугие лепестки сплетают эти ткани
И, бахромой цветущих трав объяты врозь,
Немую озарённую свою любовь
В изломе листьев льют благоуханьем,
Закат перетекающим насквозь,
Где горизонт, изогнутую бровь
В лебяжьих сумерках приподнимая, манит...
Здесь сотни трав сплелись, как птичьи голоса,
Стихая до утра в лучах пологих,
В неразличимой белизне их сном нестрогим,
В лиловом флёре брезжущим залогом
Грядущих слов, и сонные леса
Их тайн остановились близ,
Всех жизней травяных несказанные смыслы...
И месяца серебряный рожок,
Их темноты и тишины достигнув здесь, –
Где всходит, ниспадая, бриз,
Пыльцы летящей золотая взвесь,
Соцветий звёздных тающие числа, –
Покой их колыбельной бережёт,
Где в листьях перистых до лёгкой тени выцвел
Прикосновенья ослепляющий ожог.
октябрь 2008 – август 2012.
Свидетельство о публикации №117040311568
Тинн 05.03.2019 07:58 Заявить о нарушении
рад, что Вы его нашли )
кланяюсь )
Игумен Паисий Савосин 05.03.2019 08:08 Заявить о нарушении