В конце концов С. Тисдейл, пер. с англ

       Все, что было не сделано,
         Все, что сказать не смогли,
       Ждет, наконец, нас где-то
         За солнцем, в дальней дали.

       Все, с кем сердце, разбившись, рассталось,
         Нашими будут без боли,
       Мы примем их так же легко,как дети
         После дождя рвут цветы на поле.

       И когда они станут нашими, наконец,
         Возможно, в конце концов,
       Небо для нас не откроется,
         И рай не услышит наш зов.

               In the End
                S. Teasdale
       All that could never be said,
           All that could never be done,
       Wait for us at last
           Somewhere back of the sun.

       All that heart broke to forego
           Shall be ours without pain,
       We shall take them as lightly as girls
           Pluck flowers after rain.

       And when they are ours in the end
           Perhaps after all
       The skies will not open for us
           Nor heaven be there at our call. 


Рецензии