Бывает лучезарною улыбка
Вильяма Блейка "Улыбка".
Подстрочный перевод с английского
Вероники Рженецкой
***
Бывает лучезарною улыбка,
Которую не спутаешь с другой
Фальшивой человеческой ошибкой,
Она, как лучик солнца золотой!
Среди прохожих я встречаю взгляды…
Меня обдать готовы с головой
Презрения и ненависти хладом,
Чьи души все опутанные тьмой.
И вот в сердца вонзается коварство,
Которое разрушит красота!
И мигом рухнет дьявольское царство,
Простая засверкает чистота.
Свидетельство о публикации №117040205592
А еще бывают улыбки фальшивыми: человек делает искусственно улыбку, чтоб понравиться или обмануть ближнего!
Владимир Грачев 3 28.04.2025 05:52 Заявить о нарушении