Принцесса Тирлантайн

Перевод с голландского
Annie M.G. Schmidt "Het prinsesje Tierlantijn"


Жила-была принцесса, принцесса Тир-лан-тАйн,
воспитана, прелестна, загадочна, как тайна.
Никто не мог представить, что так пойдут дела:
родителей принцесса до стресса довела.
Пришла пора. Король-отец и королева-мать
решили: нужно мужа для дочки выбирать.
Принцесса может выйти за принца побогаче,
за графа, за барона. Лишь так, а не иначе.

Но Тирлантайн сказала решительно и зло:
- За трубочиста выйду, а им не повезло!

- Такое невозможно! - Кричала королева
и топала ногами от праведного гнева.
- Три принца ждут смиренно ответа твоего.
Из них должна немедля ты выбрать одного.
Принц Дидерик? Богатый, но только толстоват.
Принц Родерик? У принца нос как-то длинноват...
Принц АдельбрЕхт? Однако одет он очень странно.
Над ним смеются гости и слуги, и охрана.

Им Тирлантайн сказала язвительно и зло:
- За трубочиста выйду, а вам не повезло!

Вздохнула королева: - Ты в выборе свободна.
Расчёт в делах сердечных - старо и так немодно.
Объявлена помолвка. Принцессе шьют наряд.
Начищены камины. Готовится парад.
Цветами и флажками украшен бальный зал.
Принц Адельбрехт заплакал. Принц Дидерих рыдал.
Принц Родерик пил вина и шмыгал носом длинным,
а трубочист с принцессой плясали у камина.

Король воскликнул: - Вижу: жених всерьёз влюблён!
Жаль только, что от сажи забыл отмыться он.


Рецензии
Мне нравятся твои переводы, Ирина! Очень удачные рифмы, чувствуется бережное и уважительное отношение к первоисточнику. Радуй нас еще! Всего самого доброго.

Наталья Ободовская   07.04.2017 20:57     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа!

Всего доброго,
Ира

Ирина Майборода Семёнова   13.04.2017 16:39   Заявить о нарушении