Dire Straits - Telegraph road- Жизнь вдоль телегра

Татьяна Ио, вольный* перевод песни в исполнении Dire Straits - Telegraph road

прослушать можно здесь: https://vimeo.com/6995355
***
Вдоль телеграфных линий

Когда-то много лет назад по дороге шел один человек
Пройдя 30 миль подряд со своим рюкзаком за спиной
И положил свой груз в лучшее место, которым считал для него
И поселился  в этой дикой природе,
Построил хижину и начал готовить зимние запасы,
И стал возделывать землю рядом с очень холодным озером.

И другие путешественники шли той же дорогой
И они никогда не шли обратно и не возвращались отсюда.
Потом пришла церковь, а за ней школы.
Затем пришли адвокаты, а за ними правила и уставы.
Уже скоро потом пришли поезда и тяжелые грузовики с их грузами.

Теперь вдоль этой старой грязной дороги протянули телеграфные провода.

Затем появились шахты – и пошла руда.
Настали тяжелые времена и началась война.
А телеграф пел себе свою песню о мире во всем мире.

Телеграфные линии в то время расширялись в глубину и в ширину,
И стали похожи на клубки бурлящей реки.

А мое вечернее радио вещает мне о предстоящих заморозках.
Жители возвращаются по домам со своих фабрик
В шесть рядов по обычному маршруту, и
В трех из которых движение затруднено.

Я работал и стал любить свою работу, но у меня ее отняли.
У меня было право работать,
Но здесь ее больше нет и не знаешь, будет ли когда.
Да, и они говорят, что я остался еще им должен.

Я собираюсь собрать урожай из тех
Немногих семян, что когда-то посеял.

А голодные птицы сидят на телеграфных линиях и столбах.
Они могут навсегда улететь от дождя и холода.
Ты можешь услышать это из пения
Их телеграфного кода
Вдоль телеграфных линий.

Скорее всего, я забуду, но я помню те ночи,
Когда жизнь была стоимостью по цене ставки в игре
В гонке со светом фар.
Ты положила свою голову на мое плечо, а
Твоя рука на моих волосах.
Сейчас ты все делаешь немного хладнокровнее,
– ты безжалостно спокойна.

Но поверь в меня, детка, я обязательно
Отсюда тебя увезу.
Прочь из этой темноты и из этого нелепого дня.
Из этого потока в свете прожекторов рек из дождей.

Из этого гнева улиц с такими названиями,
Потому что хочешь бежать всякий раз на красный свет.
Спасаясь от своей памяти и того, что
Я видел отчаянный взрыв в этом пламени.
И я не хочу это снова увидеть.

От всех этих объявлений с извещением
«Извините, мы сегодня закрыты».
На всем пути вдоль телеграфных линий.

Я*, (С), 2 апреля 2017 г.,  моя* творческая переработка вольного перевода песни в исполнении Dire Straits - Telegraph road


Рецензии