Життя-чи небуття?

Перевод с украинского языка
стихотворения Маргариты Метелецкой
www.stihi.ru/2017/03/23/3971

Уже не высветит рентген
Мгновенный яд цикуты...
На свете взломан мира ген,
Отсюда войны,смуты...

Вглядись,в природе не цейтнот-
Дожди,затем пороши,
А тут борьба из-за банкнот,
И миром правят гроши.

Из почек вылезли листы,
Вернулись птицы в гнёзда,
До счастья взорваны мосты,
К душе пробраться поздно.

Мелеют реки...Пни в лесах...
"Рай"на Земле для нищих...
Выстраиваем боль и страх
На мёртвых пепелищах.

Ещё чуть-чуть и март уйдёт,
Апрель сегодня главный,
Но не растопят старый лёд
Католик с православным.

О,люди!К вам взошел Господь,
Во имя душ спасенья,
Чтоб вылечить больную плоть
От саморазрушенья.

Болеет тяжело наш век,
Мир без любви -немыслим!
Пусть где-то каждый человек
Мои читает мысли:

Нам жить в единстве - Ты и Я,
Иль врозь- на дне небытия?


Рецензии
Толя, ты большой умница.Я это знала всегда...

Людмила Мазур   15.05.2017 21:30     Заявить о нарушении
Люда,привет, дорогая!
Помню ,ценю и люблю...

Анатолий Гончаров 2   26.05.2017 21:30   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.