Нагарджуна. Двенадцать Врат. Глава 7
Глава 2. Существование и несуществование следствия: http://stihi.ru/2016/04/04/1072
Глава 3. Условия: http://www.stihi.ru/2016/06/05/6132
Глава 4. Признаки: http://www.stihi.ru/2016/06/07/322
Глава 5. Характеризуемое и нехарактеризуемое: http://stihi.ru/2016/11/03/820
Глава 6. Тождество и различие: http://www.stihi.ru/2017/01/28/7075
Глава 7. Бытие или небытие
переложение с санскрита
Опять: все вещи пусты. Отчего?
Небытие и бытие не могут
Ни вместе, ни отдельно [от всего]
Существовать хотя бы и немного.
Не может бытие с небытиём
Явиться [нам], не может без него же.
А если оно было бы при нём,
То было бы всегда лишь им. [Изложим
Подробней эту мысль]: они всегда
Друг [против] друга противоположны.
[И если бытие есть, то тогда
Небытия наличье невозможно].
Одно не может вместе их включить.
Есть жизнь – нет смерти, верно и обратно:
Нет смерти – значит, [длится] время жить,
Мы это обсуждали многократно.
Сказать ты можешь: нет ошибки в том,
Что бытие без небытья возможно.
Но эту мысль [мы ложной назовём],
Поскольку в самом деле она ложна.
Как может бытие без небытья
Существовать? Мы помним, что являют
Семь факторов немедленно себя,
Как только что-то в мире возникает.
Нам Абхидхарма говорит о том,
Что бытие с непостоянством вместе
Являются на свет. [Так назовём]
Непостоянства признак, он известен:
Тот признак – разрушение всего,
И потому оно так и зовётся.
И бытие не может без него
Существовать: [им на двоих даётся
Тот признак]. И когда б оно могло
На свет явиться вместе с антиподом,
То им всегда и было бы оно.
[Но у него не та совсем природа]:
Ведь если бытие есть небытье,
Тогда откуда длительность явится?
Она ведёт [константы] в забытье –
[Непостоянство же осуществится].
Однако знаем: длительности есть,
[И потому, быть может, небытийно
То бытие]? Противоречье здесь
Мы видим. [Рассуждая не стихийно,
Пришли мы здесь к тому, что] переход
Как длительность – для бытия условье.
А для того – непостоянства ход
В наличии быть должен. [В послесловье
Я новый жду теперь ещё вопрос].
– Непостоянство бытию присуще,
Но спит. [И только если есть запрос,
Оно свою на свет являет сущность].
Оно приходит в действие тогда,
Когда бытье [готово] к разрушенью.
Возникновенье, длительность всегда,
Как и распад, ждут своего свершенья.
К возникновенью если есть акцент,
То бытие немедля возникает,
Для длительности после есть момент,
А следом разрушенье наступает.
Распад есть перехода мастерство
К возникновенью, и затем [к движенью]
Как длительности; после – торжество
Финала [как конца преображенья].
Непостоянство властвует во всём
И делает возможным все явленья,
Которых мы четыре признаём.
[Они-то и приводят к разрушенью].
Поэтому, хотя в предметах есть
Непостоянство, мы назвать не можем
Его небытием. [Так как же здесь
Мы диалог о бытии продолжим]?
– Ты говоришь: непостоянство есть
Уничтоженья признак, и причина
Его есть в бытии. [Однако взвесь,
Откуда происходит та кончина].
Ты говоришь, что бытие с своим
Уничтоженьем происходит снова
И, разрушаясь постоянно им,
Мол, из него же черпает основу.
Однако [сильно противоречив],
Абсурден даже, тезис о возможном
В один момент существованье их.
[И тезис этот однозначно ложный].
Ты говоришь: непостоянства ход,
Который отмечается в предметах,
Оттуда же рождение берёт,
Где длительность. [И ты уверен в этом].
Однако разрушенью не бывать
В то время, когда нечто ещё длится.
И длительности нам не увидать,
Коль что-то к разрушению стремится,
Поскольку их антагоничен ход:
Есть длительность – распада нет. Напротив,
Когда распад в предмете уж идёт,
Вы длительностью то не назовёте.
И потому ошибся снова ты:
Непостоянство вещи не первично.
[Лишь четырёх примет есть в ней черты,
Но не его. Иное не логично.
Возникновенье, длительность, распад
И разрушенье – вот её приметы.
Но и они в той вещи не царят,
Мы говорили ранее об этом].
Пусть, предположим, порождён предмет
С непостоянством. Есть ли в нём примета
Распада? [И на это мой ответ:
Без оснований допущенье это].
Непостоянство – признак, что есть крах
Того, что есть, [а значит, больше нету
Того, что есть]. Но не найти в вещах
Едва-едва рождённых признак этот.
Когда же вещь живёт, то снова нет
Тех признаков, что возвестят кончину.
Мы не находим в вещи их примет.
Так как же нам судить об их причинах?
Где нам непостоянство отыскать?
Возможно, мы в сознанье обнаружим
Его следы? Сознательным чтоб стать
[И знать составы четырёх жемчужин],
Необходимо «пребывать в уме»:
Бытийствовать в сознательности надо.
[А без того возможно лишь во тьме
Наощупь продвигаться средь загадок].
Всем нам дана способность ощущать –
И ей благодаря мы ощущаем.
Без этой же способности признать
Должны мы, что чутьём не обладаем.
Возникновенье – признак бытия;
А невозникновение – не признак.
У дления примета есть своя –
То продолжительность. Не может признан,
Однако, быть за признак антипод:
Непродолжительность бытья приметой
Никто из нас уже не назовёт.
[Продолжим дальше разговор об этом].
Распада признак в измененье есть,
А неизменность – не [сигнал] распада.
За признак смерти крах должны мы счесть,
В отсутствии же краха он не задан.
Любое разрушенье признак есть
Непостоянства, а без разрушенья
Непостоянства не найдём мы здесь.
[И если в этом есть ещё сомненья],
Непостоянство снова мы возьмём.
Быть может, оно всё же разрушает
Природу бытия, поскольку в нём
Содержится и на него влияет?
Не сразу, не в средине бытия,
А ближе к окончанью, к завершенью.
[Вполне возможна эта мысль моя
О том, что] они вместе от творенья
И вместе производятся на свет.
[Непостоянство ждёт всего лишь мига,
Чтоб проявиться. В этой мысли нет
Противоречия. Но вся интрига
В том, что] непостоянства признак есть
Там только, где к концу приходит что-то,
А значит, невозможно будет счесть,
[Что были им заполнены пустоты],
И что оно имелось в бытии,
Чтоб позже провести его крушенье.
Итак, [о том теперь слова мои],
Что невозможно их разъединенье,
Как и единство. Есть лишь пустота.
Небытие в итоге пусто тоже.
Все вещи сотворённые тогда
Мы также быть пустотными положим.
Что не творёно, то всегда пусто,
И так как пусто всё, что мы считали,
То пусто и живое вещество.
[А мы продолжим рассужденья дале].
Глава 8. Природа (Самосущее): http://www.stihi.ru/2017/04/08/11523
Перевод – Валентин Ирхин
Рифмовка – Лариса Баграмова
Свидетельство о публикации №117040100927
Анна Рыбба 01.04.2017 20:47 Заявить о нарушении
Спасибо, Аня.
Лариса Баграмова 02.04.2017 02:30 Заявить о нарушении
Анна Рыбба 02.04.2017 14:26 Заявить о нарушении
Лариса Баграмова 02.04.2017 16:19 Заявить о нарушении
Анна Рыбба 02.04.2017 17:24 Заявить о нарушении