С медицинской точки зренья

На сон грядущий думалось о смерти
Наверно потому что было душно
И очень тихо как перед грозою

Не так как в детстве думалось когда-то
Мол вот тогда узнаете кого вы
По дурости нелепо потеряли

Не так как в глупой юности мечталось:
Агатовые очи незнакомки
Наполненные горькими слезами

Не так как было в зрелости недавней
Мол вот вам и решение проблемы
Когда бы не ее усугубленье

О смерти этой ночью душной-душной
И тихой-тихой как перед грозою
Я думал с медицинской точки зренья

Наверное сначала будет душно
И тихо-тихо как перед грозою
И черные круги перед глазами

И звон в ушах
Как это уже было
Не раз не два от шока болевого

И будут чьи-то губы шевелиться
Родные человеческие губы
Беззвучно будут губы шевелиться

А я в ответ им улыбнусь поспешно
Сквозь тошноту и головокруженье
Сквозь пониманье и недоуменье

Неужто жизнь промчалась просвистела
Оставив позади флажок дрожащий
В руке гражданки в форменной фуражке

Конечно чертаменте
Кум сыртеза
Жизнь промелькнет в один присест мгновенный

Я это знаю
Так однажды было
Когда упал и стукнулся башкою

И чередой прошли как на экране
Дома и горы корабли и люди
В накидках белых как у бедуинов

И будет коридор
Я это знаю
Безжалостно прямой и бесконечный

И если повезет
То на прощанье
Раскаты грома как перед грозою

А что потом?
Вопрос прелюбопытный
Как говорится поживем - увидим


Рецензии
Интересное произведение.
Недавно меня на каталке везли в операционную, так тоже были мысли о смерти, о том, что когда-нибудь так же в морг повезут. Хорошо, что не в этот раз :)
Кум сыртеза как переводится?

Лира Югорская   26.09.2017 10:36     Заявить о нарушении
Com certeza - конечно (порт.).

Куликов   26.09.2017 13:32   Заявить о нарушении