Шабари
Сказать по правде говорит?
Тогда как в Индии с ответом
Недолго человек молчит.
И если б было всё по чести
Среди политиков и стран,
Ее бы почитали вместе
Китай, Европа, Казахстан
Хотя зачем нам ждать приказа,
Когда прочтем о ней рассказ?
Пусть сила этого рассказа
Мощнее будет, чем приказ.
***
Она была из низкой касты,
(Эх, что она могла иметь!)
Ей приходилось очень часто
Несправедливости терпеть.
Хотя она имела нечто,
О чем мы можем лишь мечтать –
Такую веру, что извечно
Поэт желает описать.
Такое сердце, что смиренно
Способно встречи с Богом ждать.
Служа другим самозабвенно,
И не способное предать.
Она жила неподалеку
От светлой кельи мудреца,
Служить без всякой подоплёки
Ему желая без конца.
Утайкой, в старенькой одежке,
С покрытой головой седой
Ночами чистила дорожки,
И поливала их водой.
Одна на всем огромном шаре,
Поддержки нет родных сердец,
Могла ль надеяться Шабари
Что ей благоволит мудрец?
Ведь люди низового ранга
Помыслить не могли посметь,
Что примет их мудрец Матанга
И просьбу сможет рассмотреть.
***
Матанга видел всё, конечно,
И поручил скорей узнать,
Какой же человек сердечный
Любовь стремится выражать.
Совой глазел порой ночною
В дозоре верный ученик,
И вот согбенный под луною
Шабари силуэт возник...
Растроганный заботой скромной
Её учитель пригласил,
К всеобщей радости огромной,
И в ученицы посвятил.
Шабари с пылкостью известной
В молитвах проводила дни,
Снискав любовь натурой честной
У новоявленной родни.
Пронизан был поступок каждый
Её невинной простотой,
И наступил момент однажды,
Когда сказал мудрец святой:
«Недолго здесь мне оставаться –
Земные пройдены пути –
Уже пора мне собираться
Навстречу вечности уйти!
Со мной, Шабари остаётся
Пример почтительности твой,
И как бы жизнь не повернется,
Старайся быть сама собой.
За то, что нет в тебе ни грамма
Нечистых помыслов любых
Тебе дарует встречу с Рамой
Судьба твоя. Мудрец затих».
Как христанин Иисуса
Имел бы лично видеть честь,
Вот точно так же для индуса
Звучит о Раме в сердце весть!
В душе старушки что творилось,
Опишет вряд ли вам поэт.
Ужели это ей приснилось,
Откуда сей нежданный свет?
Сюда придет царевич Рама,
Благословен мой тяжкий век!
Мой гость Парам Пурушоттама,
Сам идеальный человек!
Матангу оставляя спящим,
Шабари внутренне цвела.
Готовясь к встрече предстоящей
Что предложить она могла?
***
Летели в будничных заботах
До встречи самой главной дни,
Когда хоть пища, хоть работа –
Вы забываете про них.
Смиренный трепет был уместен,
До слез волненье без прикрас,
Когда в ашраме стал известен
Прихода Рамы точный час.
Сбывалось то, о чём молилась,
Все время думая о нем.
Сильнее всех она стремилась
Достойный оказать прием.
Уйдя пораньше в лес Шабари
Пахучей ягоды нарвать
Задела гуру краем сари,
Посмела, значит, замарать.
Матанга очень привередлив
В вопросах кастовых бывал,
И рассердившись, он немедля
В реке омыться пожелал.
Его расстроенному взору
Открылась мутная вода –
Такою грязной в эту пору
Ее не знали никогда!
Произошла метаморфоза
В природе эта неспроста?
Ответил Рама: «Это слезы
Души, которая чиста!
Меня хотел ты лучше встретить,
Но в поклонении своем
Ты не сумел, мудрец, заметить
Несправедливости прием!
Бездумно обижая бхакта,
Подумай, чем мы лучше тех,
Лишен кто совести и такта,
Открыто совершает грех?»
Мудрец, попавший в заблужденье,
Ошибку искренне признал,
И женщины простой прощенье
Он с облегчением принял.
Раскаянье живой водою
Врачует самости дурман,
Средь джунглей лентой голубою
Стремилась речка в океан…
***
Шабари думала всечасно,
Как лучше встретить ей гостей,
Чтоб не заботились напрасно
Из-за досадных мелочей.
Гостей настолько знаменитых,
Людей что выше всяких каст
Куда Лакшмана, Раму, Ситу
Она посадит, что подаст?
В лесу она насобирала
Корзинку полную плодов,
На спелость каждый проверяла
Своим последним из зубов.
Надкушенные в ряд лежали
Наисладчайшие плоды.
Прекрасный запах источали
Любви без корысти труды.
Лицо Лакшманы исказилось:
«Как можешь ты закон не знать!
Во рту чужом что очутилось,
Нельзя другому подавать!
А это сам царевич Рама,
Такого я не потерплю!»
«Не ягоды, а мадху* прямо!
Чудесно, как я их люблю». –
Оторопел услышав это
Надежный Рамы младший брат.
Повисла мысль без ответа:
«Зачем нарушен постулат?»
А тут супругу вторя Сита
Отведать ягоды не прочь.
Глядит лукаво нарочито
Великого Джанаки дочь:
«Как можешь сам ты наслаждаться,
Не угостив свою жену?
И как мне здесь не обижаться?
Дай мне попробовать одну!»
Конечно, Рама согласился,
И хитро подмигнул жене:
«Я должен был с тобой делиться,
Хотя дарили это мне.
Возьми-ка ягод, дорогая,
Таких не ела ты ещё!» –
Лакшман на них смотрел мигая
Реакцией родни смущён.
Взрывной Лакшманы темперамент
Себя недолго проявлял.
Благоразумия экзамен
Великий воин все же сдал:
«Невестка дай и мне немного,
Плоды раз эти хороши…» –
Джанаки посмотрела строго,
И рассмеялась от души.
Характер деверя известный
Ее нередко забавлял
Сменивший гнев признаньем честным
Он поделиться умолял.
Легко сносивший сотни тягот
Лакшман сейчас был как дитя:
«Чудесный вкус и впрямь у ягод!» –
Воскликнул горстку уплетя.
Любви проникновенной сила
Пространство озарила вдруг,
Садхаков радость охватила,
И другу улыбался друг.
А в стороне в невзрачном сари
Смиренно голову склоня,
Стояла, чуть дыша Шабари
В реальности святого дня.
Единства кроме с Богом Рамой
Она не ждала ничего.
В себе имея принцип Ямы*,
Царевич применил его.
Из джунглей женщина простая,
Интуитивно зная суть,
Любви законы проявляя
Смогла в бессмертие шагнуть!
Пример ее великой бхакти*
Доныне светит сквозь века,
Для тех, кто хочет быть В Контакте,
Всегда протянута рука.
***
Ни возраст, и ни статус в жизни,
Не бесконечный связей круг,
И не привязанность к отчизне,
Не список боевых заслуг.
Ни мода, ни слепая вера,
Иль острый просвещенный ум,
И не полеты в стратосферу,
Не нолики приватных сумм.
Достигнуть цели не помогут,
Держа в иллюзии плену.
Ища лишь со Всевышним йогу,
Корней врождённых глубину,
Сумеем мы свою планету
В цветущий сад преобразить,
Где многие продолжат лета
Счастливые потомки жить!
01.04.2017
Примечания: мадху(санскрит) - мёд
Яма – Бог смерти;
Бхакти – любовь и преданность Богу.
Легенда в авторском исполнении :
https://youtu.be/VhKewfxmmlI
Свидетельство о публикации №117040106770