В единое море... Ганна Чубач
Ганна Чубач
У МОРЕ ЄДИНЕ...
У море єдине спливуть мої ріки…
Дорого моя, зупинися
Аж там, за порогом двадцятого віку,
Аж там, за стіною осіннього лісу.
Од сильного вітру, од власного болю
Зоря під моєю сльозою — погасне.
В останню хвилину подякую долі
За дні мої чорні, за роки прекрасні.
Подякую людям, подякую сонцю,
Подякую росам на зав’язі ранній.
Були в мого віку тривоги великі,
Для вашого — більші тривоги настануть.
У море єдине пливуть мої ріки…
Надіється вічність на кожну хвилину.
О часе величний, я вдячна навіки
За небо безхмарне в моїй Батьківщині!
02.01.2016р.
Перевод Инна Гавриловой
В единое море впадут мысли-реки...
Дорога моя, задержись на мгновенье
У памятной грани ХХ-го века
Под сенью лесною порою осенней.
От сильного ветра и собственной боли
Заря под слезою моею — погасла...
Поклон тебе, век мой, спасибо за долю,
В ней чёрных дней малость, а годы прекрасны.
Спасибо всем людям и солнцу спасибо,
И росам на завязях утренней рани...
Тревоги давили мой век, словно глыбы,
Для нового — будут и глыбы, и камни...
В единое море текут мысли-реки...
Надеется вечность, считает минуты:
Всё ближе тот час, благодатный навеки,
Что небо Украйны очистит от смуты.
31.03.2017г.
Картинка взята у автора оригинала ©
Свидетельство о публикации №117033106147
Что небо Украйны очистит от смуты.
хотя бы поскорее,чтобы при нашей жизни..Как же устали от этого нецивилизованного "развода"....
Спасибо,Иннулечка. Сближаешь языками нас и это похвально вдвойне...
Обнимаю тебя. Не мерзни!
Бобрякова Елена 31.03.2017 18:40 Заявить о нарушении
Инна Гаврилова 31.03.2017 21:08 Заявить о нарушении