Листок

Стихотворение Антуан-Венсан Арно
 (1766 - 1834)            

             Перевод  с французского
             Юрия Деянова

Сорван с ветки омертвлённой
Бедный листик иссушённый.
Ты куда несёшься — а ?
" Я не знаю. Дуб могучий
Был разбит грозой из тучи.
Что готовит мне судьба?
Коль лечу теперь гонимый
По горам и по равнинам,
По долинам, вдоль лесов
Лишь по прихоти ветров
Аквилона и Зефира.
Оборванцем так по миру
Мчусь,  куда  велит мне рок".
Всех уносят жизни грозы,
Лепесток, засохший розы
Или лавровый листок.
   28.03. 2017 г.


       La Feuille

          Аntoine-Vincent Arnault
          (1766 - 1834)


De la tige d;tach;e
 Pauvre Feuille dess;ch;e,
O; vas-tu? – Je n’en sais rien.
L’orage a frapp; le ch;ne
Qui seul ;tait mon soutien:
De son inconstante haleine,
Le z;phyr ou l’aquilon
Depuis ce jour me prom;ne
De la for;t ; la plaine,
De la montagne au vallon.
Je vais o; le vent me m;ne,
Sans me plaindre ou m’affrayer ;
Je vais o; va toute chose,
O; va la feuille de rose
Et la feuille de laurier.
            ***


Рецензии