якорь и крылья

Да мне ли быть твоими крыльями?
Тебе ли быть мне вечным якорем?
Взаимность притяженья смыли мы.
Любовь – банкнота с кровяными знаками.

Размена медь порастеряется
В пыли дорог, годами хоженых.
Всё в этом мире возвращается,
Но не любовь, ей не положено.

Помню день первый,
когда ты ливнем обрушилась на пустыню моей души.
В твоем небе глаз не было меры
И ещё точно не было ни капельки лжи.
А потом ты стояла в потоке света,
И мне казалось, что ты и есть – весь белый свет.
Нашим жизням даровано было яркое лето,
Которое тянулось так много лет.

Да мне ли быть твоими крыльями?
Тебе ли быть мне вечным якорем?
Взаимность притяженья смыли мы.
Любовь – банкнота с кровяными знаками.

Размена медь порастеряется
В пыли дорог, годами хоженых.
Всё в этом мире возвращается,
Но не любовь, ей не положено.

Но через тысячу лет пришел день, когда
Мы с тобой сидели по разные стороны
То ли комнаты, то ли айсберга изо льда
И делили все нажитое на двоих поровну.
Ты мне кинула полведра слёз,
Я тебе – сигарет полпачки.
Ты мне – пару сотен шипов из роз,
Я тебе – половину нашей разбитой тачки.

И чем дальше, тем дальше хотелось бежать,
А ещё лучше – улететь на другую планету.
Подожди, дай ещё пару слов сказать:
Может, я стану крыльями, чтобы вместе сделать это?

Да мне ли быть твоими крыльями?
Тебе ли быть мне вечным якорем?
Взаимность притяженья смыли мы.
Любовь – банкнота с кровяными знаками.

Размена медь порастеряется
В пыли дорог, годами хоженых.
Всё в этом мире возвращается,
Но не любовь, ей не положено.


Рецензии