Монолог в далёком будущем
Вот, Ося, комната твоя.
Цветы? Цветы со всей планеты.
И хмуро слушает меня,
Нахохлившись, душа поэта.
Ну что ты, птичка Нахтигаль!
Смеяться славно ты умела.
И было прошлого не жаль,
Когда о будущем ты пела.
А люди... праздные князья.
Стреляли в горлышко златое.
Вздыхали приторно друзья.
В гостиных гасли разговоры.
1986 год
Свидетельство о публикации №117033111576
Нахохленная душа поэта - Nachtigall,(соловей), среди соцветий миндаля цветущего. В лирическом содержании, метафорически, выражен трагический жизненный путь, который прошёл Осип Эмильевич. Прелестное созвучие - Нахтигаль и нахохленная.
Рафаил Истеев 08.04.2017 12:10 Заявить о нарушении
Как раз собиралась на досуге пораспрашивать интернет о переводе этой фамилии.
что касается штама знала, а вот мандель, ну надо же, совсем от филологии отошла, думать надо было о корнях общих...раньше я в доли секунды такое просекала...http://www.stihi.ru/2017/03/19/8374
У меня есть одна вещица "Где-то", кликните выше, ссылка перескочила, простите, авось понравится...
Вероника Андер 08.04.2017 13:17 Заявить о нарушении