C est la vie
И хорошо… а то они бы были о любви.
Такого Ты бы не простила мне греха,
Но Ты простишь мне стих с названьем «C’est la vie».
Пусть я давно забросил стихотворный слог,
Пусть от того моя нескладной будет мысль,
Но пусть живет мой «скорбный» монолог,
Надеюсь, в нем найдется хоть какой-то смысл.
Его прочтешь Ты ни сегодня, ни сейчас,
А через много-много-много-много лет,
По воле случая зацепится Твой глаз
За автора, что называл себя «поэт».
Он стал никем, он, как и раньше, праздно жил,
И, слава Богу, что иной избрала путь,
Он лодкой без штурвала по теченью плыл,
Глотками жадными реки глотая ртуть.
Но вот другой сценарий и другая роль.
Мечты сбылись: фотограф Ты, он – романист,
Богемный вечер, и случайной встречи соль
Вся в том, что не начнется новый чистый лист.
Неловкость встречи, об успехах разговор,
И все же рады вы друг друга повстречать.
Защелкал фотокамеры Твоей затвор,
Он обещал Тебе роман свой написать.
Как видишь, ни печали нет нигде, ни зла,
Да и история для всех уж не нова,
Бывает, жизнь свела и снова развела,
Жизнь прозаична - от того и такова.
Свидетельство о публикации №117033009553