лгунья
Губы, не устающие и не боящиеся
целовать и врать на протяжении всей её милой жизни.
из голландский поэзии
Эгоизм
.
DE GENESTET (1829-1861)
перевод Инны Дождь
солгу тебе не поведя и бровью
придумаю о нежности балладу
и отравлю тебя своей любовью
рай подожгу по самой кромке сада
и буду лгать что всё у нас в порядке
придумывать причины для отлучек
играть с твоим уставшим сердцем в прятки
и быть одной их милых тонких сучек
фантазии не долго сортируя
все вывалю на столик прикроватный
о знал бы ты как я тебя ревную
под шёлк волос и тихий стон невнятный
30.03.17
Свидетельство о публикации №117033003001
Аплодирую, Хэнни!
С улыбкой - Борис.
Борис Апрелов 30.03.2017 13:12 Заявить о нарушении