Мастер и Маргарита

В прелестной нашей жилконторе
Она сидела за столом;
Сквозила царственность во взоре
Ея небесно-голубом.

Всегда строга, слегка сердита,
Гроза лентяев и пропойц,
Она звалася Маргарита
Герасимовна Альбигойц.

Сантехник, с остальными грубый,
Привык пред нею трепетать.
Он знал: изношенные трубы
Она пошлёт его латать.

И дворник-циник, над иными
Куражившийся не шутя,
Едва ея заслыша имя,
Робел, как малое дитя.

Но объявился новый мастер
По электрическим сетям:
"Я брошу вызов бабьей власти,
Пошлю её ко всем чертям!" -

Бахвалился он пред друзьями,
Но лишь вздыхали те в ответ,
Моргали мутными глазами,
Жевали хмуро свой обед.

Перечить стал он Маргарите,
Дерзить на каждом ей шагу;
Друзьям же хвастался: "Смотрите -
Я бабу приструнить могу!"

Приходит как-то раз заявка
Проводку в доме починить,
А мастер во дворе на лавке
Устроился козла забить.

Бунтовщика зовёт начальство
Для выполнения работ,
Но, демонстрируя нахальство,
Он даже ухом не ведёт.

Герасимовну надрываться
Заставил этот инсургент.
А сам подмигивает: "Братцы,
Я укрощу её в момент!"

Закончив партию, вразвалку,
Небрежной поступью своей
Идёт он: "Ладно, мне не жалко,
К ремонту электросетей

Я приступить вполне согласный,
Так уж и быть. Куда ж без нас?
Наш труд - почётный и опасный,
Электрик есть властитель фаз!"

"Иди уже, не разглагольствуй,
Ты, пустомеля, охламон!" -
Предмет своих неудовольствий
Герасимовна рыком "Вон!!!"

Туда по адресу послала,
Где люди света втуне ждут.
Смеркалось, темень наползала,
Взвивались вихри там и тут.

"Рабочий день-то на исходе, -
Электрик рассуждал в пути, -
Пока дойду, работать вроде
И некогда, как ни крути".

И он решил свернуть в пивную,
Да не успел. Раздался гром,
Пригнал ветр тучу грозовую
И пролилась она дождём.

Ревела буря. В блеске молний
Метались тени чёрных птиц.
И, суеверных страхов полный,
Пал мастер на дорогу ниц.

И альбигойцы проносились
По небу в огненных кругах;
Пополз электрик, тщетно силясь
Привстать на слабнущих ногах.

Эринией она предстала
Среди разрядов грозовых
И мрачной красотой блистала
При вспышках молний голубых.

Хохочет мстительница дико:
"Так значит ты - властитель фаз?
А я - владычица великой
Стихийной силы, и сейчас

Я электричеством небесным
Тебя испепелю, как вошь;
Или работником стань честным,
Иль смертью горькою умрёшь!"

Опомнившись от потрясенья,
По адресу помчался он.
Всё починил без промедленья,
И с той поры - как подменён:

Стал исполнителен и чуток,
И Маргарите - верный раб.
И больше неуместных шуток
Не отпускал про "глупых баб".



Иллюстрация: М. К. Чюрлёнис. Перкунас. 1909 г.

Ничуть не сомневаясь, что все и так знают эти словечки, последую, однако, давнему совету одной из читательниц и на всякий случай сделаю краткие пояснения.
Инсургент - повстанец, бунтовщик.
Альбигойцы - то же, что катары. Последователи ереси манихейского толка, возникшей в XII в. в Окситании (Провансе).
Эринии - богини мщения в греческой мифологии; в римской мифологии им соответствуют фурии.

________________________

ПОСЛЕСЛОВИЕ, написанное 1-го апреля.

Надеюсь, о любезный мой читатель, что ты простишь меня за этот невинный розыгрыш и за разочарование, которое тебя постигло, когда вместо ожидаемых серьёзных стихов, навеянных знаменитым романом, ты вынужден был читать эту галиматью о трудовых буднях работников ЖКХ. Возможно, ты даже не дочитал оную до конца, с негодованием отряхнул со своих подмёток пыль моей малопосещаемой страницы и покинул её навсегда. И был, конечно же, прав! Но поверь, в мои планы не входило задеть твои чувства. Просто я люблю иногда подурачиться. Например, запихнуть в глубокомысленную рубрику "философская лирика" идиотские стишки вроде поэзы "Всё пройдёт". Или дать многообещающее название какой-нибудь заведомой бредятинке наподобие этой. Меня забавляет, что читатели, надеясь обрести нечто умное или возвышенное, обнаруживают на моей странице всякие глупости - впрочем, весёлые и безобидные!

Март 2017.


*****

3. V. 2023
Подписывайтесь на канал "Союз пера и левкаса". Ссылка внизу титульной страницы.


Рецензии
Вполне достойно памяти Ивана Бездомного!

Да, Марго у Вас ГерАсимовна или ГерасимОвна? Надо бы определиться, ведь как часто от такой, казалось бы, безделки, как ударение, зависит судьба героя и (не побоюсь замахнуться на глобальное!) всей сферы его обитания. Может, поэтому и ЖКХ у нас в стране такое зыбкое и непостоянное, как отчество у "владычицы великой Стихийной силы".

Точёнова Марина   10.02.2019 19:30     Заявить о нарушении
Внутренний голос мне подсказывает, что "ГерасимОвна" - изящно подпущенная шпилька с намёком на сильные и слабые ударения (кажется, так это называется? Я не шибко разбираюсь в стихотворческой теории и терминологии, что, безусловно, также роднит меня с тов.Бездомным). Вы, несомненно, вправе окончательно меня запрезирать за таковую поэтскую безграмотность, однако я не нахожу никакого сбоя в своей поэзе и прочитываю "ГерАсимовна" с должным ударением совершенно легко и непринуждённо, без малейшего преткновения. Мне бы никогда даже в голову не пришло, что можно прочитать "ГерасимОвна"! Впрочем, это всего лишь моё мнение, и я не призываю всех поголовно его разделять. В любом случае благодарю Вас за внимательное и вдумчивое посещение моей тихой обители.

Саня Со Штрамповки   11.02.2019 00:42   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.