Баллада о Фирдоуси

Я возвёл своей поэзией высокий замок,которому не повредит ветер и дождь.Годы протекут над этой книгой,и всякий умный будет её читать...я не умру,я буду жить,потому что я посеял семя словесное.

(Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси)


Да,я великим называю Гургани,
Но всё же более велик - Фирдоуси,
Который не поэму -  э п о п е ю
Всю жизнь создавал.Так,что:прости

Меня,создатель "Висы и Рамина",
Но я привык быть честным до конца;
Как то:открытой взору путника равнина.
Тем более:от первого лица

О классиках в балладах повествуя.
Не потому,что "Шах-Намэ" мне по-душе
Гораздо более,собою мысль врачуя,
А потому что места нету для клише,

Когда сопоставляются поэты,
Чьи почивают на Парнасе имена
Заслуженно и шлют свои приветы
Всем восходителям достойного пера.

И коль на то пошло,то извиняться
Я должен перед многими,в долгу
Пред коими мне,видно,оставаться,
Пока,благодаря им,я творю.

Но перед автором могучего Рустама -
Я с обнажённой буду вечно головой
Стоять,приветствуя народного дастана*,
Своею совершенною строкой

Вобравшего премудрости эпохи.
Что из того,что "Шах-Намэ" отвергнул шах,
Тем самым поступив,бесспорно,плохо,
Отвергнув то,что и его могло б в веках

Прославить,ибо дар ему поэтом
Преподносился с целью убедить
Махмуда Газневи,однако,в этом,
А не затем,чтобы публично уязвить.

Что было,впрочем,сделано им позже:
Фирдоуси напомнил всем,что шах был - раб**,
Тем самым недалёкость подытожив
Того,чей временем давно развеян прах.
...
Но и поэт был похоронен...недостойно:
В принадлежащем ему собственном...саду.
Быть может оттого,что слишком вольно,
Порою,истолковывал судьбу,

Вступая в спор,тем самым,с духовенством,
Зацикленным на имени - Аллах,
Что был для них весомым совершенством
В различных жизненных в то время плоскостях.

Распорядился губернатор Хорасана
Построить над могилой мавзолей,
Тем самым избежав - хвала ! - изъяна
От почитающих святынею людей -

Поэта,что собой Иран прославил:
Весь мир святыней почитает город Тус,,
Который место праху предоставил
Тому,кого стереть пытался гнус

С лица земли,преследуя нещадно.
А ведь немолод был уже Фирдоуси,
Которому скитание - накладно,
Сопоставимое,когда мы за усы

Тягаем смерть.Тем паче:не по воле,
А принуждаемые злостной клеветой
Под тяжестью,увы,нелёгкой доли,
Не позволяющей,порою,быть собой.
...
Я часто думаю:какою бы наградой
Доволен был бы,вне сомнения,поэт ?
Почтить захоронение устада*** -
Награды более достойной в жизни нет !

Во-всяком случае:тому,кто понимает
Каким великим был поэт Фирдоуси,
Кто по его стопам строкой ступает.
Коли желаешь быть собою - попроси

Судьбу свою дозволить прикоснуться
К покрытой вязью мраморной плите,
Что даст с величием на миг соприкоснуться,
Придав осмысленность извечной суете.
...
Пусть говорят,что "Шах-Намэ" была единым
Произведением усто**** Фирдоуси;
Пусть так,но фактом было то - неоспоримым,
Как нынешний дотошный не крути,

Исследующий,дабы докопаться
До истинного автора "Намэ":
Не вижу смысла,чтоб в полемику впрягаться
Мне с оппонентом тем,что явно не в себе.
...
Я чувствую дыхание Поэта.
Хотя бы потому,что сам - поэт.
Не столь великий,но овеянный приветом
Того,кто вдохновил собою свет.


*дастан(перс.) - эпическое произведение в фольклоре или литературе Ближнего и Среднего Востока,Юго-Восточной Азии,являющееся фольклорной или литературной обработкой героических мифов,легенд и сказочных сюжетов
**султан Махмуд Газневи - происходил от раба
***устад(восточн.) - учитель,наставник
****усто(восточн.) - мастер своего дела


27.03.2017


Рецензии