Корабль государства Магамед Ахмедов - пер. с аварс

      
И я там плыл, в тот страшный час судьбы,
когда корабль большого государства
с народами, где был и мой аварский,
встал на валах, весь в пене, на дыбы.
Мгновеньем отделен он был от краха.
и, взятый штормом в новые тиски,
об океан ударился с размаха,
и с треском развалился на куски.

И погрузилась родина на дно,
Язык аварский, память и деянья
 великих предков. Боже, как темно
и  безысходно ей сейчас,
 как в жуткой в яме.


Подушкой душной в изголовье ночь
И мысли и тревога искрой красной :
Жива ли родина? Кто может ей помочь?
Или все поздно?
 Бестолку?
 Напрасно?

Я прошептал: 
- Каков ее  удел? -
 Оборотясь в слезах к священной Мекке -
неужто в этом,
двадцать первом веке
настал ее последний,
судный день?

И вот сквозь визги тормозов,
 шипенье шин,
 услышал я в ночи, когда молился :
Сын! Не бывают горы без вершин.
А на вершинах –
Твой народ родился.


Рецензии