Это ты, ночной привратник

Это ты, ночной привратник,
Смотришь в скважину, как в лупу,
И лучом врываясь в спальню,
Бередишь моё сознанье,
Освещая лунным светом
Абажур у изголовья?
Ждёшь волнения надбровья -
Ощутил себя поэтом.
Ловишь лёгкое дыханье
И зовёшь в исповедальню
К рогоносцу-правдолюбу,
Как смиренный христарадник.

Лунный свет твой беспощаден.
Даже кошкам нет спасенья –
Воют грешниками ночью
Раздирая сон когтями.
На рогах хотят повиснуть,
И качаться до рассвета.
Не по мне затея эта!
Проще крепче зубы стиснуть,
Заменить рога локтями...
Утром встретиться воочью
Новым смыслом пробужденья
С тем, кто божьей волей даден.


Рецензии
***
А луна, ночное солнце,
Вдруг восстала из засады
И направилась в погоню
***

г. Лонгфелло, Песнь о Гайавате. Перевод И.Бунина.

Вл Попов   25.11.2017 07:21     Заявить о нарушении
Володя, ты повышаешь мой интеллектуальный уровень!
Спасибо! Рада тебе!

Галина Агапова 2   27.11.2017 18:17   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.