Лина Костенко. Ко мне явился Блок

Оригинал:

Учора в дощ зайшов до мене Блок.
Волосся мокре, на щоках росинки.
Блідий от смутку, тихий от думок,
близький до сліз, реальний до ворсинки.
Постояв трохи, слів не говорив,
поусміхався дивними очима.
І ніч у зламах врубелівських крил
стояла довго в нього за плечима.

перевод Ладомира Михайлова.

Вчера шёл дождь. Ко мне явился Блок.
Он весь промок, а на щеках росинки.
От грусти бледный говорить не мог,
родной до слёз, реальный до ворсинки.
 Глядя, молчал, чуть голову склонив,
посмеивался дивными очами.
И ночь в изломах врубелевских крыл
стояла долго за его плечами.


Рецензии
Володя, красивый перевод. И стихи Костенко выбрал интересные. Единственное не поняла "Глядел он, молча? не роняя слов" - почему вопросительный знак. опечатка?

Людмила Снитко   27.03.2017 13:06     Заявить о нарушении
Спасибо, Люда! Дело в том, что я забыл переключить с латинских на болгарские литеры, вот и получился знак вопроса вместо запятой.

Ладомир Михайлов   27.03.2017 22:29   Заявить о нарушении
"Глядя молчал, чуть голову склонив..." Сейчас так выглядит эта строка. Сколько прикасаюсь, столько переделываю.
Заходи! Всегда рад!

Ладомир Михайлов   31.03.2017 21:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →