Посвящение певцу любви. Сонет
итальянскому мыслителю, поэту,
писателю.
Певец любви - поэт Джордано Бруно,
Учитель мнемотехники и слов,
Учёный философии основ.
Вся жизнь - озноб, горение и думы.
Чарующе запели Лиры струны.
Понятна диалектика оков:
В любви своей прозрение готовь.
Огонь и лед, им вместе будет трудно.
То камня крепче, то летучий пух
Филиппо по крещенью, итальянец.
Дарил он высшей истины прозренье.
Предательством - его не сломлен дух.
В полемике жил брат-доминиканец.
Костёр - финал трагедии боренья.
* * * * *
Даруя высшей истины прозренье
Джордано Бруно
(перевод Г.Русакова)
Даруя высшей истины прозренье
И отверзая темь алмазных врат,
Любовь прокралась в душу через взгляд -
Пришла, царит, и тяжко с ней боренье.
В ней прошлое находит повторенье,
В её раю неистовствует ад.
Она сражает сердце наугад.
И жжёт её бессрочное горенье.
Но всё ж, толпа, как истинного блага
Взыскуй её и голос мой услышь:
Прозрей и зри, пред нею глаз не пряча -
Любовь не побирушка-бедолага,
И не она, а ты её бежишь.
Бесчувственна, упряма и незряча!
Свидетельство о публикации №117032503071