Король Маггелхан и его уши

Перевод с голландского
Annie M.G. Schmidt "De oren van  koning Maggelhaan"


- Ужасная новость! Не слышал?! Так слушай!
Растут и растут королевские уши!
- Король Маг-гел-хАн? Вот беда так беда!
Уж лучше б росла у него борода!
Что? Каждое ухо размером с корову?
- Так было недавно, но выросли снова.
- Что? Каждое ухо размером с турбину?
- Нет, больше! Уже с паровую машину!

У горничной Мери есть сила в руках,
у Мери в карманах бечевка в мотках.
Умеет она с необычной сноровкой
Подвязывать вовремя уши бечевкой.
За завтраком в масло не падают уши.
Король может есть и овсянку, и суши.
Но день ото дня уши больше, длинней,
и Мери с работой справляться трудней.

Когда выезжает король в лимузине,
торчат его уши - нет места в кабине,
из окон торчат, нагреваясь в жару,
и мерзнут зимой на холодном ветру.
Есть рядом с кроватью и справа, и слева
подставки с подушками и с подогревом.
От страха король засыпает с трудом.
Боится, что уши заполнят весь дом.

Он занят ушами с рассвета до ночи
и больше ничем заниматься не хочет.
Ни в странах заморских и ни по соседству
От роста ушей нет надежного средства.
С такими ушами король ни к чему.
Неужто никто не поможет ему?!
Ведь если и дальше так дело пойдет,
король МаггелхАн навсегда пропадет!


Рецензии