Suzi Quatro - 48 crash - эти 48 - все твои 48

Татьяна Ио, вольный* перевод песни  в исполнении SUZI QUATRO «48 crash»

прослушать можно здесь: https://www.youtube.com/watch?v=eJxDDxcMKRY

***
48

Итак, ты получил столько аплодисментов
И радуешься этому как маленький мальчик,
И в этот момент ты кажешься таким грандиозным –
Что в эту секунду может показаться, что в этом что-то есть.

Сейчас ты так молод,
И так дьявольски хорош собой,
Ведь ты - так молод.
Но, - нравится тебе или нет, - придет время подведения итогов,
И мне тебя станет жаль.

Смотри в оба!
Ты знаешь, - когда тебе стукнет 48,
- Они наступят неожиданно как вспышка молнии:
Твои 48 лет, всего 48.

И эти 48 тебя стукнут своим шелковым кушаком
По твоей голове – твои 48 лет=они все твои-
Твои аварийные все 48 лет твоей жизни
Нагрянут так неожиданно и больно, как разряд молнии.

Этот удар шелковым обухом по голове –
Эта тяжеленная шелковая плетка, -
Вот что такое твои 48 лет.

Ты должен был приобрести сердечную память
Как у юного Ромео.
И ты прячешь свои глаза от того, кем бы ты мог стать,
И обнаруживаешь, что твой двигатель работает вхолостую.

А теперь и в сей момент - в сей час, - ты так молод
И так горяч, с* ты сын.
Ты – такой молодой, черт тебя возьми!
Но твоя подростковая уверенность скоро лопнет как мыльный пузырь,
- Что ты будешь взломан и начнешь бежать в поисках смыслов.

Твои 48 лет, всего 48.
Эти 48.
- Они наступят неожиданно как вспышка молнии:
Твои 48 лет, всего 48.
48! 48! 48!


*Я, (С), 24 марта 2017 г., моя творческая переработка очень вольного перевода песни «48 crash»  в исполнении SUZI QUATRO (1973 год).


Рецензии