Повязка на руке. Плет Мария. с немецкого
„Wieso traegst du jetzt ploetzlich ein Verband?
Was hast du, Hans?“
„Die Leute sind so fies!
Als ich die Kneipe vorsichtig verliess,
Da trat ein Idiot auf meine Hand.“
"Повязка на руке, скажи как другу,
Откуда, Ганс?"
"Полно людей-собак!
Когда не торопясь я покидал кабак,
Какой-то идиот мне наступил на руку".
Свидетельство о публикации №117032403106
С приветом)))
Олег Рейнфельд 25.03.2017 16:46 Заявить о нарушении
Я решил несколько смягчить: люди, стоящие у кабака, не
смотрят, что человек идёт на четвереньках.
Можно, конечно, поискать другую рифму - станет ли лучше
при этом перевод?
Иосиф Бобровицкий 28.03.2017 08:21 Заявить о нарушении