Январская молитва перевод с итальянского Фабрицио
Его дорога будет
Когда оставив тело
Он к небу вознесется
Когда на вечный срок
В твои сады прибудет
Туда где белым днем
Сияют в небе звезды
И пусть он за чертой
Другие души встретит
Все тех, кто добровольно
Приблизил час свой смертный
«За мной идите», скажет
«Открыты врата рая
Ведь адского проклятья
У бога не бывает»
И пусть пойдут за ним
Влача с собой усталость
Все те, кому в том мире
Надежды не досталось
Прими в царство свое
Ты ныне их и присно
Всех тех, кто сумел бросить
Земле и небу вызов
Народ благочестивый
Не стоит удивляться
Что утолит печали
Господь в своих объятьях
Того, на чьих устах
Страданье бесконечно
Кто глупости людской
Предпочитает вечность
Пусти ж его господь
Ведь это в твоей власти
Открыть рай для всех, кто
Лишен был в жизни счастья
Для всех, кто волю дал
Души порывам чистым
Ведь смерть страшна лишь тем,
Кто адских мук боится
Он о делах земных
Других расскажет лучше
Чтобы помочь тебе
Спасти людские души
Послушай его голос
Что вырвался на волю
Ты, милосердый боже
Останешься доволен
Ты, милосердый боже
Останешься доволен
Свидетельство о публикации №117032410063
В этом вот четверостишии:
Прими в царство свое
Ты ныне их и присно
Всех тех, кто сумел бросить
Земле и небу вызов
Звучит "сУмел". Я бы поменяла, например, на "всех их, сумевших бросить". Но это так, мелочь.
Мне понравилось. Спасибо.
Маргарита Сливняк 28.05.2017 02:51 Заявить о нарушении
Елена Вин 17.06.2017 22:58 Заявить о нарушении