Перевод сонета Шекспира 130
Рубин краснее, чем её уста.
Темнее снега грудь, при всём царица,
И чёрный, жёсткий волос, как с холста.
Но щёки цветом алым не горят,
Сравнить с дамасской розой невозможно.
Распущенных бутонов аромат
Не источает её тело точно.
Люблю я слушать тембр её речей,
Но музыки созвучье мелодичней.
Любимой поступь многих тяжелей,
И можно ли сравнить её с богиней?
Но, я клянусь, божественна она,
Сравниться с ней не может ни одна.
Свидетельство о публикации №117032200282