научилась

    ***

сажать деревья
воспитывать  сынишку
водить машину
научилась - не всему
осталось стать...мужчиной )

    ***


Рецензии
sous l'oeil de l'ange
j'ai su pardonner
et j'ai su le chanter

Арканум Вивум   22.03.2017 18:24     Заявить о нарушении
мой комментарий http://youtu.be/irJ0kjPz7h0, только никак не пойму ,почему вдруг
Maro ? ..другая тема )

Тания Ванадис   22.03.2017 19:22   Заявить о нарушении
Не получилось посмотреть по ссылке - трафика не хватило. Ночью посмотрю...

А тема - та самая: часть припева "j'ai su pardonner et j'ai su le chanter " почти всем известной песни правильнее всего на русский, на мой взгляд, перевести так:
"Я НАУЧИЛСЯ прощать и смог об этом спеть" )

Арканум Вивум   22.03.2017 20:04   Заявить о нарушении
так меня и озадачил Ваш отзыв на мои ироничные ( с долей сарказма) стихи .
Более удачные слова из этой песни Маро -
"Ta vie tu la bâtiras de tes mains , ne baisse pas les bras ..."(свою жизнь ты построишь своими руками , не сдавайся...)
..и тема прощения ни к чему )

Тания Ванадис   22.03.2017 20:27   Заявить о нарушении
по ссылке песня "K.Maro — Sous L'Oeil De L'Ange"

Тания Ванадис   22.03.2017 20:35   Заявить о нарушении
Слово "ягненок" у одного человека ассоциируется с любимым блюдом из баранины, у другого - с величественными белыми собаками, сторожащими отару белых овец в горах Абруццо, а у третьего - с событиями Ветхого или Нового Заветов...
Но при этом невозможно отрицать, что все это вызвано из памяти (или из души) одним и тем же словом... )

Арканум Вивум   22.03.2017 21:02   Заявить о нарушении
пожалуй , мы с Вами на разных языках говорим , совсем запутали )

Тания Ванадис   22.03.2017 21:08   Заявить о нарушении
Ироничное стихотворение, названное "научилась", вызвало в моей голове строки на французском, одно из слов которых я абсолютно серьезно перевел бы как "научился" )
Едва уловимая причинно-следственная связь ))

Арканум Вивум   22.03.2017 21:19   Заявить о нарушении
Вас зацепило одно слово в песне , а меня смысл песни .
Вот как можно по-разному относится к тексту ,который используете в своем отзыве)
Ну , что ж ...бывают нестыковки в понимании )

Тания Ванадис   22.03.2017 22:54   Заявить о нарушении
Вот за это я и люблю дзаппай: одно слово, а смыслов несколько, причем чем больше - тем интереснее )

Арканум Вивум   22.03.2017 23:23   Заявить о нарушении
у меня смутные представления о " дзаппай".., где предусмотрена игра слов , не люблю оригинальности на пустом месте .

Тания Ванадис   22.03.2017 23:54   Заявить о нарушении
Тоже не люблю оригинальности ради оригинальности, особенно - на пустом месте.

Арканум Вивум   23.03.2017 00:18   Заявить о нарушении