Suzi Quatro. Солнечное сплетение-Любви Glam Rock
Я сделал литературный перевод на русский с подбором
синонимов для рифмы. Изначально это был Глэм-рок в драйве
(стиле исполнения) Suzi Quatro "Королевы Шума". Играл
"ВИА" "Икар" при ДК "Юбилейный".
Исполняла на англ. языке солистка ансамбля Катя Према
(Екатерина Пермякова). Перевод на русский не содержит
"сквозной" по всему тексту песни рифмы как на англ.
Важен сюжет.
*****
И от сплетения двух горячих тел,
И от сплетения любимых рук,
Весь в слухах, сплетнях ты улетел,
Стал жертвой опытных, завистливых подруг.
Куда мне деться? Душой успела я раздеться.
Я к солнцу полечу душой согреться…
Друг оказался врагом вдруг,
Потух кровавый солнца круг.
Как много других звёзд вокруг,
И я звезда, но угасаю…
Любовью сердце мне зажги,
И я от счастья засияю.
Жизни женщины черная и белая полоса,
С судьбой безжалостно играет,
Я ангелов крылатых слышу с неба голоса,
Моя надежда душу окрыляет...
Забываю боль мою и чутко засыпаю,
Сквозь сон я слышу сердца стук.
Звонок? А вдруг? Бегу и двери открываю,
Чужого голоса раздражает звук.
И я незваного гостя, мужчину прогоняю.
Проклинаю всё вокруг, кого ты обижаешь?
Сквозь слёзы, я слышу тьмы и ночи звук.
Звонок! Испуг, а ты ключами двери открываешь!
Отчаянье, одиночество и счастье вдруг!
Обнимаешь и прощаешь! Кричишь: люблю я, понимаешь?!
*****
P.S.: Слова на английском 1991 года.
Фото: 800px-Suzi_Quatro_at_AIS_Arena_01.
Австралия, 2006 год (55 лет), сейчас Suzi Quatro 66 лет.
*****
Свидетельство о публикации №117032107095
Браво!
Валентина Ковальчук 2 21.03.2017 19:52 Заявить о нарушении