Serge Lapisse Франция Море

Serge Lapisse


LA MER


J’’aime la t;te vide … d’un pas tranquille,
Observer la mer, cette myst;rieuse f;e,
Le soir au cr;puscule … et
Regarder le soleil s’engloutir ; l’horizon.

Des myriades d’oiseaux … s’envolent
Tout d’un coup,
Pour me laisser seul sur cette plage
Contempler l’infini.

Ces mouettes … blanches
Comme la robe
Qui enveloppe le corps
De la vierge promise,

Elles se jettent dans les bras de la mer,
Tels dans ceux d’un fianc;,
Qui fait ;clater
Leur premier cri de joie .

La mer est pour l’ homme
Cette envoy;e du ciel,
Qui refl;te sur la terre
La lumi;re de l’;ternit;.

La vague grandissant … claque
Sur la roche escarp;e,
Comme pour rappeler … par sa pr;sence
Notre petitesse … ici bas.

T;n;breuse d;esse, la mer crache
Sur les rivages d;sol;s,
Les pollutions des hommes
Venues … de leur vie d;chir;e.


D;mont;e … elle devient
Cette force rageuse,
Qui lance sur les hommes
La col;re des cieux.

D;cha;n;e. elle me fait peur … je pense
A tous ces marins qu’elle a emport;s,
Tous ces cris de femmes d;laiss;es,
Tous ces enfants effondr;s.

Parfois la mer … repos;e et calme,
Comme une femme enj;leuse,
Nous fait p;n;trer dans sa volupt;.
Le soleil y accroche ses rayons.

Enfant …, la mer me ber;ait
Dans des r;ves … lumineux,
Emplissant mes moments de solitude,
Comblant mon d;sir d’absolu.

Etudiant, la mer …
Me prenait dans ses bras,
Comme ceux d’une m;re,
Qui son enfant rassure.

Adulte …, la mer me r;conforte,
Telle une pr;sence amie …, fait sentir
Cet absolu … qui donne aux hommes
La paix pour leur vie ici bas.
La mer m’a plong; dans la m;moire du temps
Pour m’emporter sur ses ailes … d;couvrir
Des tr;sors, des bateaux fant;mes, des ;les, des f;eries marines.
Je me retrouve … allong; sur le sable,
Dans le silence de la nuit … sous le regard des ;toiles.

СЕРЖ ЛАПИСС
Франция
МОРЕ

Вольный поэтический перевод с французского О. Шаховской (Пономаревой)

Люблю с пустою головой… размеренно шагать
И море наблюдать, как фею удивительную,
Как в сумерки волшебные день погружается,
Смотреть, как солнце падает за горизонт спасительный.

Птиц мириады режут воздух… влажный,
Торопятся огромной стаей вверх взмывать,
Чтоб одного меня оставить здесь, на пляже,
Где можно бесконечность созерцать.

Ах, чайки белые, взволнованные эти,
Красы чьи платья несказанной,
Чем наряжают девушку любимую, воспетую
Та девушка – избранница.

Они бросаются в ладони моря,
Похожие на женихов,
Взрываются от полного восторга,
Крик первый радости из глубины, основ…

А море – человеку,
Как посланец неба,
Оно продолжит отражаться на земле,
Неся свет вечности волшебной.

А неопределённость, увеличиваясь, лопается
На плоскости породы твёрдой, неизменной,
Чтобы напоминать: все  мы скопом
Ничтожны во вселенной.

Уныния богиня – море… сердито и плюёт
На опечаленные берега пустынные,
Людьми изгажены они, что… оторопь берёт.
Всё от раздрая в жизни и поныне.

А жизнь в депрессии людей не радует,
Негодование рождая сил небесных,
На них бросая муки адовы
И гнев безудержный,… божественный.

Неистова та сила для меня,… мне страшно,
Я думаю о моряках, их унесла она,
О криках женщин, вдов ужасных,
О детях без отцов, чью кровь тоска взяла.

Порой покоем и романтикою покоряет море,
Тогда оно на женщину в любви похожее,
Что в сладострастие без берегов зовёт с восторгом,
Играет солнце бликами…  на его «коже».

Ребёнок я,… меня укачивало море,
Мечты высвечивались яснее будто,
Минуты их, наполнив одиночества просторы,
Навстречу шли желанью Абсолюта.

Какое … молодое море…
Оно так нежно обнимает,
Словно матушка, которая
Ребёнка успокаивает.

Как древнее море… меня одобряет
Оно, как друг, … почувствовать мне позволяет
Тот Абсолют, что… дарит людям.
В общеньях с морем мир влиять не будет.
В далёкую память времён погрузит море,
Чтоб клады отыскать в глубинах тайн манящих.
Феерии и острова и корабли, что призраками стали…
Оказываюсь… на песке лежащим
под взором звёзд,… молчание ночи ласкало.

19.03.17


Рецензии