Полетят Амура стрелы. Стилизация

            По произведению "Поэт защищается от Амура
            посредством Лиры" ( перевод - С. Ошерова)
            Габриэле Кьябрера (1552-1638гг) Италия.

   Лишь весна наступит, тотчас
   Полетят Амура стрелы.
   Горд стрелец обильем вотчин,
   Где воркуют птицы-девы.
   Ранит сердце он жестоко
   Тот полёт любви - высокий.

   Уязвлённые стрелою,
   Сражены весны напевом.
   Нежный чувств они не скроют.
   Взоры пламенные девы
   Распалят огонь желаний.
   Сладкогласны обещанья.

   Пусть возьмёт влюблённый в руки
   Лук другой, посланник счастья.
   Как волшебны Лиры звуки!
   Солнце светит, иль ненастье,
   Заживляет раны жгучи
   Ясный свет - заветный лучик.
            


Рецензии
Отлично! Как волшебны Лиры звуки!
Будьте вдохновенны!

Эмма Пантелеева   21.03.2017 23:31     Заявить о нарушении
Всегда рада Вашему визиту, Эмма. Спасибо.

Галина Ленкова 2   22.03.2017 08:08   Заявить о нарушении