1812 Рок Рода ч 185

Ч185
Рок Рода

Рок Рода вёл к Великому Знамению войска,
Европу покорившие восторгом революции призваний,
Мир сокрушить , отживший в рабстве навсегда,
И породить в душе Восторг  Величия Воззваний.

Затмивших света солнечного искру золотую,
Жизнь вечную, восславившую в Родовую Весть,
Божественной Любви дар свыше, смертью знаменуя,
Вознёсшей подвигом , земную Вечной Славы Честь.

Возвысив гимн войны в начало Вечного Исхода,
Нечистой кровью искренних врагов в своих полях,
Владеть сознанием Души с начала Рода,
Искавшей в ней и Славу, и Величие в цепях.

Взрастивших поколения величия седин,
Готовивших в семье начала маршей,
Гордясь наградами от пьедесталов и вершин,
Века проживших в радостном азарте от демаршей.

Играя с века в век, с дипломатической строкой,
Вернувшей нам сейчас все поводы и доводы столетий,
В Единый Мир , восславив  Гимн Земли Святой,
Где правы только народившиеся Дети.

Рок отвергающие в искренних слезах,
За всё содеянное на военном поприще веками,
И сожалея вечной  памятью в умах,
О крови пролитой ушедшими вождями.

Стоящими Знамением Величия Основ,
Оберегая ценности Величия Народов,
Свободу ,обнажая кровью пролитой отцов,
Ушедших в жертву, покаяния и чести Роду.

Идущему сейчас  на эшафот столетий,
Утратив в Душах Вечный Резонанс,
Вести на битву , всё забыв в истории и дети,
Вернут нас всех в кровавый день и час.

Бородино, перевернувшего Истоки и Величие Народа,
Прославив Русский Вечности Устой,
Над полем битвы , простирая Знаком Высшим Рода,
Елей Души , стоящей на посту за Мир Святой.

Демарш (фр. dmarche) — дипломатическое выступление правительства или дипломатических органов одного государства перед правительством другого государства.

Демарш может содержать просьбу, протест, предостережение и тому подобное и быть выражен в письменной или устной форме. В практике Совета безопасности ООН как демарш используется демонстративный уход делегации из зала заседаний во время выступления одной из сторон конфликта. Демарши используются в случаях, когда обычные дипломатические средства (переговоры, консультации и т. д.) не помогают разрешить ту или иную спорную ситуацию или проблему, а вопрос требует срочного урегулирования.

Причиной для демарша может стать нарушение территориальной целостности какого-либо государства, случаи нарушения прав и свобод человека и другие ситуации. Примером политического демарша может служить проводившийся в разное время многими странами Бойкот Олимпийских игр.

Формой для выражения демарша может быть:

    официальное заявление главы государства, каких-либо компетентных органов государственной власти,
    дипломатическая нота,
    отзыв дипломатического представителя,
    другие формы.

Принципы международного права (в частности п.3 ст.2 устава ООН) не позволяют использовать демарш с угрозой применения силы и с целями, отличными от поддержания международного мира и безопасности.

В бытовом смысле демаршем называется выпад, неожиданный, резкий поступок.

Википедия.

И прочитав сейчас благие вести ,
Пусть каждый кто поэзией томим,
Подумает какие песни,
Напишут за тобой ,слагая Счастья Вечный Гимн.

«Марсельеза» (фр. La Marseillaise) — гимн Французской Республики, создан в годы Великой французской революции. Изначально Марсельеза называлась «Военный марш Рейнской армии». Марш был написан в ночь на 25 апреля 1792 года военным инженером Клодом Жозефом Руже де Лилем, спустя несколько дней после объявления революционной Францией войны «королю Богемии и Венгрии». Руже де Лиль впервые пропел его в доме своего друга Детриша (фр.)русск.. С этой песней 30 июля 1792 года в Париж вошёл Марсельский добровольческий батальон. 24 ноября 1793 года Конвент выбирает «Марсельезу» в качестве государственного гимна Франции.
После событий 1848 года, когда революционная волна прокатилась по всей Европе, «Марсельеза», олицетворяя борьбу с тиранией и стремление к свободе, становится песней революционеров всего мира. Она звучит на полях сражений и во время Парижской коммуны в 1871 году. 17 июля 1941 года была запрещена немецкой оккупационной администрацией Северной Франции, однако продолжала оставаться гимном правительства Виши.
Русский текст на эту музыку под названием «Рабочая Марсельеза», не являющийся переводом с французского, написан П. Л. Лавровым в 1875 году. «Рабочая Марсельеза» в течение некоторого времени после Февральской революции 1917 года использовалась в качестве гимна России наряду с «Интернационалом»[1].

Сто лет нас отдаляют от трагедии вершин,
Зовущих  русских , Душу утолить любовью к ране,
Залившей кровью землю с  родовых глубин,
Постигнутых  величием сутьбы народа  в вечной  драме.

Текст "Марсельезы"Построчный текст

Первый куплет:
Вставайте, сыны Отечества,
Настал день славы!
Против нас поднят
Кровавый флаг тирании,
Слышите ли вы в своих деревнях
Рев кровожадных солдат?
Они идут прямо к вам,
Чтоб резать ваших сынов, ваших подруг!

Припев:
К оружию, граждане,
Постройтесь в батальоны,
Идем, идем!
Пусть нечистая кровь
Пропитает наши поля!

Куплет 2:
Что нужно этой орде рабов,
Предателей, королей-заговорщиков?
Для кого эти отвратительные путы,
Эти оковы, что давно готовились?
Французы, для нас, а! что за оскорбление,
Какой порыв чувств это должно вызвать!
Это нас они осмеливаются хотеть
Отдать в рабство, как в древности!
Припев

Куплет 3:
Что эти чужеземные когорты
Сделали б законом для нас!
Кого эти руки наемников
Сразили б? Наших отважных воинов!
Боже Всемогущий! Наши руки сковали бы,
А нас склонили под гнетом,
И гнусные деспоты стали бы
Хозяевами наших судеб!
Припев

Куплет 4:
Трепещите, тираны и вы, предатели,
Всеобщий позор,
Трепещите! Ваши планы отцеубийц
Получат наконец то, что заслужили!
Все станут солдатами, чтоб биться против вас,
И если они упадут, то наши молодые герои,
Что земля снова родит,
Будут все готовы биться против вас!
Припев

Куплет 5:
Французы, благородные в своей воинственности,
Наносите или сдержите свои удары!
Пощадите этих печальных жертв,
Что идут с оружием на нас против своей воли,
Но не этих кровожадных деспотов,
Не этих сообщников ненавистного генерала Буйе,
Не всех этих тигров, что без жалости
Рвут грудь своей матери!
Припев

Куплет 6:
Святая любовь Родины,
Проведи, поддержи нашу руку мести,
Свобода, дорогая свобода,
Борись вместе с твоими защитниками!
Под наши флаги пусть победа
Спешит громогласно,
Пусть твои поверженные враги
Видят твой триумф и нашу славу!
Припев

Куплет 7 (так называемый "детский куплет"):
Мы пойдем по жизни,
Когда там уже не будет наших старших товарищей,
Но мы найдем там их прах,
След их доблестей,
Пережив их, но больше завидуя,
Что не разделили с ними могилу,
Мы будем гордиться тем, что
Мстим за них или за ними следуем
Припев

Литературный перевод
Первый куплет:
Сыны Отечества, вставайте,
Великий, славный день настал!
Врагам на вызов отвечайте,
Их стан кровавый флаг поднял, (дважды)
Услышьте, как страна стенает
Под гнётом страшной солдатни,
В ваш дом врываются они,
И дочь и матерь убивая!  

Припев
К оружью, гражданин!
Сомкнём наши ряды,
Вперёд, вперёд!
И нивы наши и сады,
Вмиг кровь нечистая зальёт,

Куплет 2:
Что хочет сделать эта орда,
Рабов и горе-королей?
Кому готовит так упорно                     
Свой воз оковов и цепей? (дважды)
Они для нас! Потерпят ли Французы
Бесчестья груз, ведь вызов брошен нам?
Навечно сбросили мы узы
И рабства цепь нам не вернуть к ногам!
Припев

Куплет 3:
Нет, чужеземные наймиты
Нам не навяжут свой закон!
Мы ими можем быть убиты,
Но не согнётся стан в поклон, (дважды)
О Боже, наш народ сберечь бы!
Коль мы падём, пощады нам не ждать,     
Нас деспот может без надежды
В узде навечно всех держать!  
Припев

Куплет 4:
Дрожите, подлые тираны,
и ты, чужой наёмный сброд,
За ваши дьявольские планы
Вас по заслугам кара ждёт! (дважды)                   
Все мы бойцы, на поле брани
Героев Франции не счесть,
Коль те падут, узрите сами
Отчизны праведную месть!
Припев

Куплет 5:
О чести помните, Французы,
Пощаду жалуйте свою!
Тем, кого вражеские узы
Неволят быть с нами в бою! (дважды)
А как же деспоты кровавы?
А как сообщники Буйе?
Зверья одно лишь знают право
Жрать плоть у матери в чреве!
Припев

Куплет 6:
Любовь к отчизне и народу,
Придай нам сил на нашу месть,
И ты, прекрасная свобода,
В бой нас веди за правду и за честь! (дважды)
Победа, ты нас ждёшь по праву,  
Врагов прогнать нам помоги,     
Узрят пусть битые враги
И твой триумф, и нашу славу!  
Припев
Куплет 7 (так называемый "детский куплет"):
Вольёмся в строй мы с новой силой,
Отважных предков заменя,
Найдём их прах мы и могилы,
Где свет отваги их сиял! (дважды)
Не жалясь судьбами своими
Они встречали смерти весть,
И выбор нам диктует честь -
За них отмстить иль следовать за ними!
Припев


Рецензии